"أنه لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tinha
        
    • que eu tenho
        
    • que tenho
        
    • que estou
        
    • tenho um
        
    • tive
        
    Eu disse-lhe que tinha uma filha e ele disse que também. Open Subtitles ،أخبرته أنه لدي ابنة وأخبرني أنه كان لديه ابنة أيضاً
    Pensei que tinha tempo antes de ele tocar esta noite. Open Subtitles ظننت أنه لدي الوقت لأنجز المهمة قبل أدائه الليلة
    Tauber, sabe que eu tenho relatórios que dizem que o Serpico é maricas? Open Subtitles توبر, أتعلم أنه لدي معلومات حول كون سربيكو شاذ؟
    A diferença é que eu tenho coragem de o admitir. Open Subtitles والفرق الوحيد أنه لدي شجاعة الإعتراف بذلك
    Acho que tenho rebuçados na bolsa com mais de 18 anos. TED أعتقد أنه لدي حلوى بحقيبتي عمرها أكثر من 18 عاماً.
    Prefiro pensar que estou apenas a mostrar um pouco de... Open Subtitles افضل أن أفكر بها على كما لو أنه لدي القليل من الثقة بالنفس
    Vê, até já tenho um mapa. Os lugares da noite... Open Subtitles أنظري ، حتى أنه لدي خريطة ، المحطات الليلية
    Andei por aí a pensar que tinha protecção vampirica. Open Subtitles كنت أتجول في أي مكان معتقدة أنه لدي حماية من مصاص دماء
    E agora a parte divertida. Finalmente pensei que tinha achado um amigo. Open Subtitles هذا هو الجزء المضحك إعتقدت أخيراً أنه لدي صديق
    Disse-te que tinha mihares de perguntas. Open Subtitles لا يجب أن تكوني هنا أخبرتك أنه لدي أسئلة كثيرة
    Só disse que tinha algumas. Open Subtitles انا لم اقل بأنه لدي الكثير بل قلت أنه لدي البعض
    Todos sabem que tinha planos para nós. Open Subtitles كافة المجتمعين يعرفون أنه لدي خطط من أجلنا نحن
    Porque eu sabia que tinha alguém que me apoiava, Open Subtitles لماذا؟ لأني أعلم أنه لدي من يساندني, شخص يعتمد عليه,
    Eu sou adoptada, e não, não estamos a falar disso, mas sim significa que eu tenho sentimentos pessoais sobre este problema, os quais eu podia considerar deixar de lado Open Subtitles أنا متبناة ، ولا ، نحن لا نتكلم عن هذا لكن نعم يعني أنه لدي مشاعر شخصية إتجاه هذه المشكلة والتي كنت ساضعها جانبا
    O que interessa é que eu tenho a minha própria teoria. Open Subtitles الأمر هو أنه لدي نظريتي الخاصة
    Sim, mas acontece que eu tenho jeito com as crianças. Open Subtitles أجل, لكن أتضح أنه لدي مهارات طفولية
    Sei que tenho muito que aprender. Mas posso ver. Open Subtitles أعرف أنه لدي الكثير لأتعلمه ولكني استطيع الإبصار
    E neste momento estão a dizer-me que tenho... Uma indigestão. Open Subtitles .. والآن يقول لي أنه لدي عـسـر في الـهضـم
    De um antigo Coronel para um antigo Capitão sei que tenho 30 segundos antes de localizares o sinal. Open Subtitles من كولونيل سابق الى نقيب سابق أعلم أنه لدي 30 ثانية قبل أن تحددي مصدر الاشارة
    Parece que estou com laringite e devo poupar a minha voz ao invés de fazer a apresentação de história? Open Subtitles هل يبدو أنه لدي إلتهاب في البلعوم ومن الأفضل أن أريح صوتي
    Preciso de lhe lembrar que estou a apontar uma arma à Fiona? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟
    Devia informar-te que tenho um pouco de eczema atrás dos joelhos. Open Subtitles فقط أردتكِ أن تعلمي أنه لدي مرض جلدي خلف ركبتاي
    Não acredito que tive uma pessoa como você a trabalhar para mim. Open Subtitles لا أصدق أنه لدي شخص مثلك يعمل لدي منذ زمن طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus