"أنه يريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele quer
        
    • que quer
        
    • ele queria
        
    • que ele queira
        
    • que queria
        
    • Quer que
        
    • ele quisesse
        
    • que precisava
        
    • que nos quer
        
    • que tinha que
        
    • que ele gostaria
        
    Que acham que Ele quer falar com o xerife? Open Subtitles لأية غاية تظنون أنه يريد التحدث مع الشريف؟
    - Sim. Está a dizer-me que Ele quer estar envolvido? Open Subtitles هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟
    Garanto que Ele quer ver mais um rabo antes do seu casamento! Open Subtitles أضمن أنه يريد ان يرى اى مؤخرى أخرى قبل حفل زفافة
    Parece que quer banir o uso de calças nas escolas. Open Subtitles يبدو أنه يريد أن يحظر البناطيل الضيقة في المدرسة
    Ele disse que quer conversar sobre o quadro global. Open Subtitles ويقول أنه يريد التحدث عن موضوع الصور الكبيرة
    Essa é uma das razões, mas a principal é que ele queria fazê-lo porque toda a gente pensava que era impossível. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    Pensas que está ali porque achas que Ele quer ver os filhos, mas talvez ele se esteja a marimbar para os filhos. Open Subtitles إنه في الداخل تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق
    Ele quer morrer sem medo, harmonizado com os seus pecados. Open Subtitles أنه يريد أن يموت بدون خوف. للتكفير عن خطاياه.
    Acho que Ele quer retomar o programa de música. Open Subtitles أعتقد أنه يريد حقاً أن يعيد دروس الموسيقى.
    Mas Ele quer algo de mim que eu não lhe posso dar. Open Subtitles الأمر ببساطة أنه يريد شيئاً مني لا يمكن أن أمنحه أياه
    Parece que Ele quer contratar um biólogo de Bradford. Open Subtitles يفترض أنه يريد أن يوظف علماء الأحياء برادفورد.
    Não quer apenas matar o Cavaleiro, Ele quer roubar o seu poder. Open Subtitles أنه لا يريد قتل الفارس فحسب أنه يريد أن يسرق قواه
    Ele diz que quer mudar, e talvez acredite que queira. Open Subtitles أنه يريد أن يتغير وربما أصدق أنه يريد ذلك
    Só porque uma pessoa começa a fazer coisas boas, não quer dizer que quer parar de fazer más. Open Subtitles ليس بمجرد أن شخصا بدأ في القيام بأعمال جيدة أنه يريد التوقف عن فعل أشياء سيئة
    Acho que Ele quer ser eu, que quer morar aqui. Open Subtitles أعتقد أنه يريد أن يحلّ محلّي، وينتقل الى المنزل
    Ele disse que quer voltar para casa. Não vou deixá-lo, não está na hora. Só está com saudades de casa. Open Subtitles قال أنه يريد العودة إلى المنزل، تعلم، لن أسمحَ له، لم يحن الأوان، إنه يحن إلى المنزل فحسب
    De repente, Cómodo decide que quer estar envolvido na governação da cidade. Open Subtitles قرر كومودوس دون سابق انذار أنه يريد المشاركة في حكم المدينة
    Eu sabia que ele queria ser rei, mas não podia imaginar que ele prenderia uma bruxa tão esplêndida como você. Open Subtitles انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت.
    Eu imagino que ele queira congratulá-lo pessoalmente por guiar o país de forma tão efectiva, durante esta crise. Open Subtitles أعتقد أنه يريد تهنئتك بنفسه لإدارة البلاد بهذه الكفاءة في وقت الكوارث هذا
    Por isso não foi surpresa quando, um dia, ele veio à clínica, dizendo que queria descer o rio Colorado, de caiaque. TED لذا لم يكن الأمر مفاجئاً لما جاء إلى العيادة في يوم قائلاُ أنه يريد أن يطوف بالقارب نهر كولورادو
    O teu pai Quer que reparemos a cerca de trás. Open Subtitles أباك يقول أنه يريد تصليح السياج في الأراضي الخلفية
    Esta festa vai fazer história. Não admira que ele quisesse todos aqui. Open Subtitles هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا
    Mas ele disse que precisava de algo que custava 1500 tomans. Open Subtitles لكنه قال أنه يريد أن يشترى شيئاً بمبلغ 1500 تومان
    Ele escondeu-o e parece que nos quer ajudar. Open Subtitles أجل لديه لقد خبّأه، ويبدو أنه يريد لمساعدتنا.
    Por fim, disse-nos que tinha que ir para casa para dormir. Open Subtitles أخيراً , أخبرنا أنه يريد الذهاب إلى المنزل لكى ينام قليلاً
    Sei que ele gostaria que honrássemos as boas coisas que recordamos dele. Open Subtitles حسنا, أعتقد أنه يريد أن نتذكر له الأعمال المشرفة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus