No entanto, tenho de entender a sua experiência destas coisas. | TED | ورغم ذلك علي أن أفهم تجربتك بخصوص هذه الأشياء. |
Não fui capaz de compreender a sua dôr. | Open Subtitles | أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها |
Mas palavra de honra não percebo como consegue andar com aquele realizador. | Open Subtitles | أني لا أستطيع أن أفهم ما الذي تفعله مع ذلك المخرج |
Mas os meus homem estão lá, à frente da arma, e esse rapaz veio atrás de si e gostava de perceber, o que é que o deixa irritado. | Open Subtitles | حسناً، لكن رجلي هناك يواجه مسدساً بسبب أن هذا الفتى أتى بحثاً عنك ونوعاً ما أود أن أفهم ما الذي يزعجه |
Ok, está bem, amigo, quero descobrir o que fizeste. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، رفيقي أريد أن أفهم ماذا إستخلصت |
Compreendo o porquê do teu namorado não te querer preocupar. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم لماذا حبيبك لم يرد أن يقلقكِ |
Estou a tentar entender porque é que alguém faria isso. | Open Subtitles | أنت تعرف، وأنا أحاول أن أفهم لماذا شخص ما من شأنه أن تفعل ذلك. |
Perdoem a minha frustração, Conselheiros, mas gostava de entender a opção do Conselho relativamente a esta matéria. | Open Subtitles | سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص هذه المسألة |
Para ajudar a Alicia eu tive de entender a obsessão dela, então... Eu estudei-o. | Open Subtitles | لمساعدة أليشا وجب أن أفهم هوسها لذلك درستك |
Preciso de entender tudo o que estava acontecendo, porque qualquer coisa pode ser importante. | Open Subtitles | أريد أن أفهم كل الأشياء التي كانت تحدث لأن أيّ شئَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مهمَ |
Agradeço toda a tua ajuda, mas preciso de compreender. | Open Subtitles | أقدر لك كل المساعدة فقط أريد أن أفهم |
Ok, por favor ajuda-me. Preciso totalmente de compreender o que está acontecer agora mesmo. | Open Subtitles | حسنا، أرجوك ساعديني، أريد أن أفهم تماما ماذا يجري الآن. |
E no entanto, eu descobri o poder destrutivo da negação a nível pessoal, antes de compreender o que ela fazia ao meu país natal. | TED | ومع ذلك، كانت أول مرة أعرف فيها القوة المدمرة للإنكار على المستوى الشخصي، قبل أن أفهم ما كانت تصنعه في البلد الذي وُلِدت فيه. |
percebo porque é que a Emily lhe deu importância, porque és tu. | Open Subtitles | أستطيع أن أفهم لماذا ايميلي ظنت اني قصدت شيئا بسببك أنت |
Eu percebo porque é que a indústria do sexo gera sentimentos fortes. | TED | وأستطيع أن أفهم لماذا تثير صناعة الجنس مشاعر قوية. |
Ótimo, porque gostava muito de perceber porque é que ele herda o dinheiro do meu falecido marido. | Open Subtitles | جيد. لأنني أرغب بشدة أن أفهم لماذا يرِثُ هو أموال زوجي الراحل |
Preciso de perceber como é que aquela rapariga foi parar à sua cama, sangrando até morrer. | Open Subtitles | أريد أن أفهم كيف أنَ تلك الفتاة مصابه في سريرك وتنزف حتى الموت |
Preciso de descobrir o que sou agora, o que consigo fazer, fora de arranjar armas com sangue menstruado. | Open Subtitles | أحتاج أن أفهم ماذا أنا الأن وما الذي أستطيع فعله بجانب استخراج الأسلحة من دم الحيض |
Eu cá sou burro, não Compreendo esse género de coisa. | Open Subtitles | سوف أكون الغاشمة؟ لا أستطيع أن أفهم تلك الأشياء. |
Estou a tentar entender, Jack. O que foi que lhe aconteceu? | Open Subtitles | وأنا أحاول أن أفهم ما الذي حدث لها يا جاك ؟ |
Ele ajudou-me a compreender o seu esplendor... e agora quero servi-lo. | Open Subtitles | لقد ساعدنى على أن أفهم عظمته و الآن أود خدمته |
Estou a tentar perceber porque é que não apagas estas coisas antes de os dares às pessoas. | Open Subtitles | إذن فأنا أحاول أن أفهم لماذا لم تقم بمسح هذه الأشياء قبل إعطائها لأناس آخرين؟ |