Foi a última má acção que pratiquei antes de descobrir o karma. | Open Subtitles | كانت السيئة الأخيرة التي اقترفتها قبل أن أكتشف القدر والعاقبة الأخلاقية |
Acordo sempre antes de descobrir se conseguem perceber o bebé. | Open Subtitles | قبل أن أكتشف إذا هم يمكنهم أن يفهوا الطفل |
Tenho de descobrir qual o seu papel e para quem trabalha. | Open Subtitles | أريد أن أكتشف ما دوره ومن الشخص الذي يلعب لأجله |
Apesar de não saber os detalhes do triângulo amoroso, eu intuitivamente senti que tinha que descobrir quem eles eram. | TED | على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون. |
Tenho que descobrir como é que vou entrar em casa. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أكتشف كيف سيمكنني أن أدخل الى منزلي. |
Foi meio que um choque descobrir que você vai casar. | Open Subtitles | لقد كانت تلك صدمة لي أن أكتشف أنك ستتزوج |
Tens medo que eu descubra a escuridão que escondes. | Open Subtitles | أنت قلقة من أن أكتشف العتمة التي تخفينها |
Antes de descobrir as maravilhas da ciência, eu era um simples agricultor, num país de agricultores pobres. | TED | قبل أن أكتشف عجائب العلم، لقد كنت فلاحاً بسيطاً في بلد لفلاحين فقراء. |
Eu aposto que tenho de descobrir a quem pertence. | Open Subtitles | أراهن أنني كان من المفترض أن أكتشف إلى من يعود هذا السوار |
Certo, tenho de descobrir uma maneira de me livrar destes repórteres, senão não vamos conseguir fazer nada e arranjar uma maneira de falar com o Evan. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أكتشف طريقة للتخلّص من الصحفيّين، عدا ذلك لن يمكننا فعل شيء ولن نكتشف طريقة للتحدث مع، إيفان |
Não. Tenho de descobrir o que aconteceu à minha vida. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أنا يجب أن أعرف أنا يجب أن أكتشف ما حدث لحياتي |
De manhã tenho de descobrir como se desliga isto. | Open Subtitles | في الصباح علي أن أكتشف كيف أغلق هذا الشئ |
Preciso de descobrir o que se passa antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | أريد أن أكتشف ما الذي يجري قبل أن يتأذى أحدهم |
É para o meu livro. Tenho de descobrir se sou optimista ou pessimista. | Open Subtitles | من أجل كتابي، يجب أن أكتشف ما إذا كنت متفائلة أم متشائمة |
Se eu tiver que descobrir as coisas sozinha, para que é que preciso de ti? | Open Subtitles | إذا كان عليّ أن أكتشف الأشياء بنفسي، فما حاجتي بك إذن؟ |
Tenho que resolver isto, J.T., tenho... que descobrir quem é que está por detrás desta recompensa, provar que sou inocente em breve, meu, ou vou enlouquecer. | Open Subtitles | سوف أحل هذا يا جى تى يجب أن أكتشف من خلف المكافئة سأثبت برائتى قريبا يا رجل و إلا سيجن جنونى |
Mas antes tenho que descobrir quanto vale ele para a central. | Open Subtitles | ولكن في البداية علي أن أكتشف كم هي قيمته في المصنع |
Isso poderia explicar por que motivo, estranhamente, à moda de Smallville, servi oito cafés antes de descobrir que a registadora estava vazia. | Open Subtitles | قد يبرر ذلك قيامي على طريقة أهل سمولفيل الغريبة ببيع ثمان أكواب قهوة قبل أن أكتشف أن الصندوق فارغ |
Queres que eu descubra como é que ele pagou os serviços de domínio, e localizá-lo dessa maneira? | Open Subtitles | هل تريد أن أكتشف كيف دفع كلفة خدمات الإنترنت، أتعقبه بتلك الطريقة؟ |
O meu primeiro objectivo foi descobrir a fonte da sua raiva. | Open Subtitles | كان أكبر تحدي أمامي أن أكتشف مصدر غضبها الشديد |
Vou fazer uns telefonemas, para ver o que descubro. | Open Subtitles | إسمعا سأجري بعض الإتصالات عسى أن أكتشف شيئاً |
Estou a tentar perceber o que procuram os homens numa mulher. | Open Subtitles | انا فقط أحاول أن أكتشف عن ماذا يبحث الرجال بالمرأة |