"أن الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa que
        
    • que a coisa
        
    • que o que
        
    • que o mais
        
    • única coisa
        
    Parece que a única coisa que não tinha era munições. Open Subtitles يبدو أن الشيء الوحيد الذي نفد منه هو الذخيرة.
    A única coisa que eu tinha de errado era não ser tu. Open Subtitles قالت أن الشيء الوحيد الخطأ بي هو أنني لم أكن أنت
    Mas continuava preocupado com aquilo, e preocupava-se tanto com aquilo que chegou ao ponto de pensar que a única coisa que podia fazer era deixar um emprego que adorava. TED لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب.
    Mas penso que a coisa mais importante, se quisermos vencer a crise climática é ter em atenção que a causa da crise da energia limpa não tem origem nas máquinas, está dentro de nós mesmos. TED ولكني فقط أعتقد أن الشيء الأكثر أهمية، إذا أردنا التغلب على أزمة المناخ، علينا أن نضع في اعتبارنا أن السبب في أزمة الطاقة النظيفة ليس من داخل الآلاتنا، إنه من داخل أنفسنا.
    que o que ele achou que viu, não era uma coruja. Open Subtitles أن الشيء الذى كان يظن أنهُ رآه لم يكن بومة
    O consenso é que o mais sensato para o Shears é ir em frente, saltar e esperar o melhor. Open Subtitles بأجماع الرأى أن الشيء الأكثر منطقية ... للرائد شيرز ليفعله هو المضى قُدماً ويقفز ونتمنى له التوفيق
    Vou voltar atrás e explicar. A única coisa que alguma vez quis em toda a minha vida, foi ser escritora. TED إذن أريد فقط أن أؤكد وأشرح لكم أن الشيء الوحيد الذي كنت أرغب فيه طوال حياتي هو أن أصبح كاتبة.
    Acho que a única coisa que realmente vale a alegria da vida é o doar. Open Subtitles أكتشف أن الشيء الوحيد الذي يتيح لك السرور في الحياة، الشيء الوحيد الصادق، هو العطاء.
    Ganhámos. A única coisa que ganhámos, Carter, foi a hipótese de ter uma vida plena. Open Subtitles اعتقد أن الشيء الوحيد الذي ربحناه، كارتر هي فرصة الحياة
    Lembra-te? A coisa que se supunha seria o primitivo. Open Subtitles تذكر أن الشيء المفترض أن يكون التركيز الأول عليه الليلة
    Então, aquela coisa que vimos há pouco é que é mesmo a sério? Open Subtitles أتعني أن الشيء الذي مررنا به بالضبط هو الحقيقي؟
    Estás a exagerar em relação à coisa que nunca aconteceu. Open Subtitles تهدئة. أعتقد أنك المبالغة في رد الفعل إلى أن الشيء الذي لم يحدث أبدا.
    E a única coisa que fodi foi a minha carreira. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله هو أن الشيء الوحيد الذي عاشرته هذه السنة هو وظيفتي
    A única coisa que te peço é que me avises quando trouxeres cá alguém. Open Subtitles أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا
    de que a coisa mais importante que estas crianças precisam de aprender é carácter. TED وهو أنهم توصلوا إلى أن الشيء الوحيد الهام الذي يحتاج الأطفال لدراسته هو الشخصية.
    E estou a tratar. Só que a coisa maligna não era maligna. Open Subtitles بالفعل, ولكن إتضح أن الشيء الشرير لم يكن شريراً
    Está tudo bem. Eu sei o que faço. Eu sei que a coisa ta fora da coisa. Open Subtitles حسنا, أنا أعرف ما أفعله أعلم أن الشيء خارج عن الشيء
    Mas sabia que o que era correcto era continuar o seu trabalho. Open Subtitles ولكني عرفت أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هو مواصلة عملها
    Bem, acho que o mais importante agora é a vossa saúde. Open Subtitles حسناً ، أتعلم ، أعتقد أن الشيء الأهم الآن هو صحتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus