"أن تأخذني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me leves
        
    • de me levar
        
    • que me levar
        
    • que me apanhasses
        
    • levar-me até
        
    • para me levar
        
    • levas-me
        
    • de levar-me
        
    • me leve
        
    • me levava
        
    Estou farto destas máquinas. Amanhã quero que me leves para casa. Open Subtitles ،لقد سئمت من هذه الأجهزة أريدك غدا أن تأخذني للبيت
    Tenho de atravessar 20 léguas de campo hostil. Preciso que me leves. Open Subtitles علي أن أعبر20فرسخ من الأراضي المعادية أنا بحاجة إلى أن تأخذني
    Eu... acho que tens de me levar ao hospital. Open Subtitles أعتقد أنّه عليك أن تأخذني إلى المستشفى الآن
    Só vais ter de me levar a jantar amanhã à noite, para me compensar. Open Subtitles لا بأس . يجب عليك أن تأخذني للعشاء ليلة غد لتعوضني
    Tens que me levar ao Corrigan. Tens que me levar até Paris. Open Subtitles عليك أن تأخذني إلى كوريغان عليك أن تأخذني لباريس
    Mas tudo o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás Open Subtitles لكن ما أريده حقاً أن تأخذني من الخلف
    Podes levar-me até eles, ou podes seguir o teu próprio caminho. Open Subtitles , يمكنك أن تأخذني إليهم أو يمكنك اتباع طريقك الخاص
    Eu conhecia-a há menos de uma hora, e ela ofereceu-se para me levar para casa. Open Subtitles لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل
    De qualquer forma, a operação é na terça-feira e preciso que me leves a casa, porque vou estar meia zonza. Open Subtitles بأي حال، العملية يوم الثلاثاء، وأريد منك أن تأخذني إلى المنزل لأني سأكون مخدّرة.
    Quero que me leves lá e que digas ao responsável... para me dar acesso a tudo. Open Subtitles لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل
    Eu preciso que me leves ao Centro Comercial, Para te comprar uns ténis novos. Open Subtitles أود أن تأخذني الى المول لابتاع حذاء ركض جديد لك
    Preciso que me leves a este endereço. Open Subtitles سأقوم بالاستغناء عن الغداء أريد منك أن تأخذني إلى هذا العنوان
    Como meu novo segundo assistente, tens de me levar desde o meu escritório até ao palco, e se vires alguém que lixei durante o caminho, evita-os! Open Subtitles بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه
    Não há menu, por isso vais ter de me levar a uma hamburgaria. Open Subtitles لا يوجد قائمة هنا لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت
    Precisas de me levar onde a mãe está ou algo mesmo mau lhe vai acontecer. Open Subtitles يجب أن تأخذني إلى حيث أمّي، أو أن شيئاً سيئاً سيحدث لها
    Paguei pela passagem e aqui diz que tens que me levar para Seattle. Open Subtitles لقد أشتريت هذه التذكرة و هي تقول أنه عليك أن تأخذني الي سياتل
    Não é tão fácil, primeiro terá que me levar para jantar, menino travesso. Open Subtitles ليس بهذه السهوله عليك أن تأخذني إلى العشاء اولاً ، أيها الولد الشقي
    Mas o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás Open Subtitles لكن ما أريده حقاً أن تأخذني من الخلف
    Mas o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás Open Subtitles لكن ما أريده حقا أن تأخذني من الوراء
    Consegues levar-me até ao aquartelamento britânico em Korti? Open Subtitles هل يمكنك أن تأخذني إلى المعسكر البريطاني في كورتي؟
    A senhora malvada está aqui. Ela veio para me levar embora. Open Subtitles هناك سيدة ما في الأسفل تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا
    Diz-me onde é que tu e o Masters imprimem, levas-me lá, depois vamos conseguir um mandado com base no teu testemunho. Open Subtitles أريد أن أعرف اين تطبعون انت وماسترز وأريدك أن تأخذني هناك الآن ثم سنذهب وسط المدينة لتقسم على كلامك
    Não, não, não, não. Tem de levar-me para dentro e fazer-me pagar, agora. Open Subtitles ،لا، لا، لا، لا .. عليك أن تأخذني للداخل
    Preciso que o carro me leve a mim e ao caixão a um cemitério. Porquê, Chrissy? Open Subtitles و أريد أن تأخذني هذه السيارة أنا و الكفن لمحرقة، لماذا؟
    Disse que me levava a dar uma volta no seu avião. Open Subtitles عليك أن تأخذني في تلك الطائرة لك في وقت ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus