Estou farto destas máquinas. Amanhã quero que me leves para casa. | Open Subtitles | ،لقد سئمت من هذه الأجهزة أريدك غدا أن تأخذني للبيت |
Tenho de atravessar 20 léguas de campo hostil. Preciso que me leves. | Open Subtitles | علي أن أعبر20فرسخ من الأراضي المعادية أنا بحاجة إلى أن تأخذني |
Eu... acho que tens de me levar ao hospital. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليك أن تأخذني إلى المستشفى الآن |
Só vais ter de me levar a jantar amanhã à noite, para me compensar. | Open Subtitles | لا بأس . يجب عليك أن تأخذني للعشاء ليلة غد لتعوضني |
Tens que me levar ao Corrigan. Tens que me levar até Paris. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني إلى كوريغان عليك أن تأخذني لباريس |
Mas tudo o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás | Open Subtitles | لكن ما أريده حقاً أن تأخذني من الخلف |
Podes levar-me até eles, ou podes seguir o teu próprio caminho. | Open Subtitles | , يمكنك أن تأخذني إليهم أو يمكنك اتباع طريقك الخاص |
Eu conhecia-a há menos de uma hora, e ela ofereceu-se para me levar para casa. | Open Subtitles | لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل |
De qualquer forma, a operação é na terça-feira e preciso que me leves a casa, porque vou estar meia zonza. | Open Subtitles | بأي حال، العملية يوم الثلاثاء، وأريد منك أن تأخذني إلى المنزل لأني سأكون مخدّرة. |
Quero que me leves lá e que digas ao responsável... para me dar acesso a tudo. | Open Subtitles | لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل |
Eu preciso que me leves ao Centro Comercial, Para te comprar uns ténis novos. | Open Subtitles | أود أن تأخذني الى المول لابتاع حذاء ركض جديد لك |
Preciso que me leves a este endereço. | Open Subtitles | سأقوم بالاستغناء عن الغداء أريد منك أن تأخذني إلى هذا العنوان |
Como meu novo segundo assistente, tens de me levar desde o meu escritório até ao palco, e se vires alguém que lixei durante o caminho, evita-os! | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه |
Não há menu, por isso vais ter de me levar a uma hamburgaria. | Open Subtitles | لا يوجد قائمة هنا لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت |
Precisas de me levar onde a mãe está ou algo mesmo mau lhe vai acontecer. | Open Subtitles | يجب أن تأخذني إلى حيث أمّي، أو أن شيئاً سيئاً سيحدث لها |
Paguei pela passagem e aqui diz que tens que me levar para Seattle. | Open Subtitles | لقد أشتريت هذه التذكرة و هي تقول أنه عليك أن تأخذني الي سياتل |
Não é tão fácil, primeiro terá que me levar para jantar, menino travesso. | Open Subtitles | ليس بهذه السهوله عليك أن تأخذني إلى العشاء اولاً ، أيها الولد الشقي |
Mas o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás | Open Subtitles | لكن ما أريده حقاً أن تأخذني من الخلف |
Mas o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás | Open Subtitles | لكن ما أريده حقا أن تأخذني من الوراء |
Consegues levar-me até ao aquartelamento britânico em Korti? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تأخذني إلى المعسكر البريطاني في كورتي؟ |
A senhora malvada está aqui. Ela veio para me levar embora. | Open Subtitles | هناك سيدة ما في الأسفل تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا |
Diz-me onde é que tu e o Masters imprimem, levas-me lá, depois vamos conseguir um mandado com base no teu testemunho. | Open Subtitles | أريد أن أعرف اين تطبعون انت وماسترز وأريدك أن تأخذني هناك الآن ثم سنذهب وسط المدينة لتقسم على كلامك |
Não, não, não, não. Tem de levar-me para dentro e fazer-me pagar, agora. | Open Subtitles | ،لا، لا، لا، لا .. عليك أن تأخذني للداخل |
Preciso que o carro me leve a mim e ao caixão a um cemitério. Porquê, Chrissy? | Open Subtitles | و أريد أن تأخذني هذه السيارة أنا و الكفن لمحرقة، لماذا؟ |
Disse que me levava a dar uma volta no seu avião. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني في تلك الطائرة لك في وقت ما. |