É melhor ir buscar o carro. Aqui tem a chave. | Open Subtitles | أعتقد, ون روند يجب أن تحضر السيارة هذا هو المفتاح |
Se estás livre, gostavas de vir jantar lá a casa? | Open Subtitles | إسمع ربما إذا كنت غير مشغول تود أن تحضر لتناول العشاءفي منزل والدي؟ |
Sua Senhoria também disse para levar consigo a pasta do Dr. Knox | Open Subtitles | وجلالته قال أيضًا يريدك أن تحضر ملف الدكتور "نوكس" معك |
Espero que venhas ao espectáculo na sexta-feira. Tu sabes o Theo precisa do teu apoio. Então, vejo-te lá. | Open Subtitles | أتمنى أن تحضر للحفل يوم الجمعة من الجيد أن يحصل على الدعم الذى يحتاجه |
Disse pra trazer o melhor champanhe e traz esta merda? | Open Subtitles | لقد قلت لك أن تحضر اغلى ما عندك ما هذه القاذورات الرخيصة |
Eu sei, mas não parece estranho que esteja a trazer a sua assistente ao casamento? | Open Subtitles | أعرف ذلك، لكن ألا يبدو هذا غريباً، أن تحضر مساعدتها إلى حفل الزفاف؟ |
Não te esqueças de trazer para casa o comportamento agressivo. | Open Subtitles | لا تنسى أن تحضر بعض من التصرف الغير رياضى الى البيت |
- Matthew! Tens de arranjar um novo amigo. | Open Subtitles | ماثيو، يجب عليك أن تحضر صديقا جديدا |
Podia-me... ir buscar um copo de água? | Open Subtitles | .. هل من الممكن ،لطفا ً منك .. أمن الممكن أن تحضر لى بكوب من الماء ؟ |
Parece que vais ter de ir buscar mais "cerezas". | Open Subtitles | يبدو أن عليك أن تحضر المزيد من الكرز |
- Não podes ir buscar outra? | Open Subtitles | ـ ألا يُمكنك أن تحضر له واحدة جديدة؟ ـ كلا |
Já circulam rumores sobre o porquê da Rainha dar a sua própria festa em vez de vir à nossa. | Open Subtitles | لقد إنتشرت الشائعات بخصوص الملكة ولماذا تقوم بتولي إحتفالا خاصاً بها بدلاً أن تحضر إحتفالك |
Se querem o dinheiro que lhes devo, terão de vir até aqui e tirá-lo de mim, pois não vou pagar. | Open Subtitles | إن أردت المال الذي أدينه لك، عليّك أن تحضر إلى هنا و اخذه منيّ، لأنّي لن أدفع |
- Sim, arranjaste o encontro no deserto, disseste-lhe para levar o vídeo, e tu levavas o comprador. | Open Subtitles | رتبت أمر لقائكم بالصحراء وأخبرتها أن تحضر الفيديو -وسوف تحضر الشاري |
Agora ouve, quero que venhas aqui e que largues isso muito devagar, aqui mesmo. | Open Subtitles | والآن أريدك ببطء أن تحضر هذا الإناء وترميه هنا |
Se não pegares no bolo, desculpa mas podias trazer o tesouro para mim? | Open Subtitles | إذا لم تأخذ الكيكة، أسفة لكن أيمكنك أن تحضر لي الكنز؟ |
Kick Stand, diz ao Papa para me trazer a freira. | Open Subtitles | كيكستاند , أخبر بابا أن تحضر الراهبة حسنا |
Então tu tens de trazer pra cá esse teu traseiro de lobo para me ajudares porque Eu não sei o que fazer. | Open Subtitles | لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل |
E importas-te de arranjar uma foto autografada da Kitty para a minha mãe? | Open Subtitles | و هل تمانع أن تحضر صورة موقعة من "كيتي" لأمي ؟ |
Quando acabares aqui, quero que vás a este sítio... só tu. | Open Subtitles | والآن من هنا أريدك أن تحضر هذا المكان أنت فقط |
Preciso que leve as cassetes à cave do Edifício Federal. | Open Subtitles | أهلاً حسناً أريدك أن تحضر التسجيلات... إلى الطابق السفلي للمبنى الفدرالي |
Será melhor que venha até aqui e traga muito dinheiro. | Open Subtitles | الأفضل أن تحضر اٍلى هنا و تحضر معك الكثير من النقود |
Adoraríamos que viesses. Verdade! Adoraríamos que fosses! | Open Subtitles | و نريد منك أن تحضر , نريدك أن تكون موجوداً |
Tinhas que trazer mais porcarias para o jogo. | Open Subtitles | كان عليك أن تحضر عاهرتك الى اللعبة حسنا. |
Às 15:00. O Pai gostaria que viesses. | Open Subtitles | فى الثالثة بعد الظهر والدى كان يريدك أن تحضر هذا الحفل |
- Adoro o facto de teres trazido Shakespeare, mas não teres trazido roupa. | Open Subtitles | تعجبني حقيقة أنك احضرت معك كتاب لشكسبير و نسيت أن تحضر المزيد من الملابس |