"أن تذهبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ir
        
    • que vás
        
    • que ir
        
    • que vá
        
    • de ires
        
    • que fosses
        
    • Vai
        
    • ir ter
        
    • ires para
        
    • ir para
        
    • ter ido
        
    • ir embora
        
    Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. Open Subtitles دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن
    Tens de ir! Estou a fazer os nossos vestidos há duas semanas. Open Subtitles يجب عليكي أن تذهبي, لقد عملنا على رقصتنا مدة أسبوعين كاملين.
    Eu preciso que vás à casa da Sonya Odum. Open Subtitles احتاج أن تذهبي إلى منزل سونيا اودوم الان
    Quero que vás àqueles das Profundezas de forma a aniquilar o trabalho do teu protótipo! Open Subtitles أريدك أن تذهبي إلى هؤلاء الذين في الاعماق من أجل أن تقضي على عمل نموذجك الأصلي
    Tens que ir. Veste-te se conseguires achar as tuas roupas e sai Open Subtitles يجب أن تذهبي , ارتدي ملابسك إذا استطعتي إيجاد ملابسك ,وانطلقي
    Mas quero que vá à ponte e recolha membros da outra Divisão Fringe. Vamos investigar isto juntos. Open Subtitles لكن أريدك أن تذهبي للجسر وتقلّي أعضاء من قسم الهامشية الأخر ،سنحقق في هذا سوياً
    O Michel que veja o trabalho de francês antes de ires. Open Subtitles هل تريدين أن تشاهدي صحيفة ميشيل الفرنسية قبل أن تذهبي
    Tem de ir para onde puder fazer a diferença. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي حيث يمكنكِ أن تحدثي تغييراً
    Vais ter de ir à polícia, e preciso que fales de mim. Open Subtitles أنا أريدكِ أن تذهبي للشرطة و أريدكِ أن تقولي لهم عني
    Já ultrapassaste isto. Tens de... ir explorar o mundo. Open Subtitles لقد كبرت الآن عليك أن تذهبي وتستكشفي العالم
    Tens de ir para um daqueles sítios para perder peso. Open Subtitles "تينا", عليكِ أن تذهبي لأحد تلك الأماكن لتتخلّصي منها
    Ann, tens de ir. Não estamos na Idade Média. Open Subtitles آن، يجب أن تذهبي فنحن لسنا في العصور المظلمة
    Não. Quero que vás para Xangai como desejas, mas embora assim não. Open Subtitles كلا.إنني أريدكي أن تذهبي إلى شنغهاي كما تريدين.و ليس بعيداً فحسب بهذا الشكل
    Não estou a pedir que vás dormir fora, só que saias um bocado enquanto trato disto! Open Subtitles ليس الأمر كأني أطلب منكي أن تذهبي لمكان ما لقضاء الليلة أريدك أن تخرجي قليلاً بينما أنهي هذا الأمر
    Olha... Quero que vás em frente e espalhes a palavra... Open Subtitles اسمعي ,أريدك أن تذهبي و تنشري هذه الكلمة
    Audrey, quero tratar-te como uma adulta, mas não quero que vás ao baile de finalistas com o BZ. Open Subtitles أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز
    Você tem que ir, por toda essa gente que não pode fazê-lo por si próprios. Open Subtitles لا بد أن تذهبي لأجل كل أولئك الناس الذين لا يستطيعون اتخاذ موقف بأنفسهم
    Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. Open Subtitles ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً
    Sugiro que vá se deitar, agora. A Sra. deve estar muito cansado. Open Subtitles أقترح أن تذهبي للنوم لابد أنك متعبه جداً
    Estás a mostrar o teu dinheiro depois de ires ao multibanco. Open Subtitles كأنّكِ تستعرضين بنقودِكِ بعد أن تذهبي إلى ماكينة الصرف الآلي
    Não queria que fosses para Princeton e me deixasses. Open Subtitles كنت .. كنت يائساً لم أريدك أن تذهبي إلى برينستون وتتركيني هنا
    Ela Vai acabar por se acalmar, mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Isso é que é! E tu devias ir ter com ele. Porque ele sou eu. Open Subtitles أجل , إنه كذلك , ويجب أن تذهبي إليه لإنه يكون أنا
    É melhor ires para à escola, ou o fardo recairá sobre ti. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي إلى المدرسة أو الرجل سيمسك عليك غطلة
    Devias ir para dentro. O Waylon era amigo do teu pai. Open Subtitles بيلا , يجب أن تذهبي للداخل ويلاند كان صديق والدك
    Devias ter ido para a escola há uma hora. Open Subtitles كان من المفترض أن تذهبي للمدرسة منذ ساعة.
    Se falas, tens de te ir embora. São as regras. Open Subtitles إن فعلتِ ذلك، فيجب أن تذهبي هذه هي القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus