Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. | Open Subtitles | دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن |
Tens de ir! Estou a fazer os nossos vestidos há duas semanas. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تذهبي, لقد عملنا على رقصتنا مدة أسبوعين كاملين. |
Eu preciso que vás à casa da Sonya Odum. | Open Subtitles | احتاج أن تذهبي إلى منزل سونيا اودوم الان |
Quero que vás àqueles das Profundezas de forma a aniquilar o trabalho do teu protótipo! | Open Subtitles | أريدك أن تذهبي إلى هؤلاء الذين في الاعماق من أجل أن تقضي على عمل نموذجك الأصلي |
Tens que ir. Veste-te se conseguires achar as tuas roupas e sai | Open Subtitles | يجب أن تذهبي , ارتدي ملابسك إذا استطعتي إيجاد ملابسك ,وانطلقي |
Mas quero que vá à ponte e recolha membros da outra Divisão Fringe. Vamos investigar isto juntos. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تذهبي للجسر وتقلّي أعضاء من قسم الهامشية الأخر ،سنحقق في هذا سوياً |
O Michel que veja o trabalho de francês antes de ires. | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي صحيفة ميشيل الفرنسية قبل أن تذهبي |
Tem de ir para onde puder fazer a diferença. | Open Subtitles | عليكِ أن تذهبي حيث يمكنكِ أن تحدثي تغييراً |
Vais ter de ir à polícia, e preciso que fales de mim. | Open Subtitles | أنا أريدكِ أن تذهبي للشرطة و أريدكِ أن تقولي لهم عني |
Já ultrapassaste isto. Tens de... ir explorar o mundo. | Open Subtitles | لقد كبرت الآن عليك أن تذهبي وتستكشفي العالم |
Tens de ir para um daqueles sítios para perder peso. | Open Subtitles | "تينا", عليكِ أن تذهبي لأحد تلك الأماكن لتتخلّصي منها |
Ann, tens de ir. Não estamos na Idade Média. | Open Subtitles | آن، يجب أن تذهبي فنحن لسنا في العصور المظلمة |
Não. Quero que vás para Xangai como desejas, mas embora assim não. | Open Subtitles | كلا.إنني أريدكي أن تذهبي إلى شنغهاي كما تريدين.و ليس بعيداً فحسب بهذا الشكل |
Não estou a pedir que vás dormir fora, só que saias um bocado enquanto trato disto! | Open Subtitles | ليس الأمر كأني أطلب منكي أن تذهبي لمكان ما لقضاء الليلة أريدك أن تخرجي قليلاً بينما أنهي هذا الأمر |
Olha... Quero que vás em frente e espalhes a palavra... | Open Subtitles | اسمعي ,أريدك أن تذهبي و تنشري هذه الكلمة |
Audrey, quero tratar-te como uma adulta, mas não quero que vás ao baile de finalistas com o BZ. | Open Subtitles | أودري, أنا أريد أن أعاملك كبالغة و لكني لا أريدك أن تذهبي إلى الحفلة الراقصة مع ب ز |
Você tem que ir, por toda essa gente que não pode fazê-lo por si próprios. | Open Subtitles | لا بد أن تذهبي لأجل كل أولئك الناس الذين لا يستطيعون اتخاذ موقف بأنفسهم |
Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. | Open Subtitles | ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً |
Sugiro que vá se deitar, agora. A Sra. deve estar muito cansado. | Open Subtitles | أقترح أن تذهبي للنوم لابد أنك متعبه جداً |
Estás a mostrar o teu dinheiro depois de ires ao multibanco. | Open Subtitles | كأنّكِ تستعرضين بنقودِكِ بعد أن تذهبي إلى ماكينة الصرف الآلي |
Não queria que fosses para Princeton e me deixasses. | Open Subtitles | كنت .. كنت يائساً لم أريدك أن تذهبي إلى برينستون وتتركيني هنا |
Ela Vai acabar por se acalmar, mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. | Open Subtitles | سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟ |
Isso é que é! E tu devias ir ter com ele. Porque ele sou eu. | Open Subtitles | أجل , إنه كذلك , ويجب أن تذهبي إليه لإنه يكون أنا |
É melhor ires para à escola, ou o fardo recairá sobre ti. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهبي إلى المدرسة أو الرجل سيمسك عليك غطلة |
Devias ir para dentro. O Waylon era amigo do teu pai. | Open Subtitles | بيلا , يجب أن تذهبي للداخل ويلاند كان صديق والدك |
Devias ter ido para a escola há uma hora. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تذهبي للمدرسة منذ ساعة. |
Se falas, tens de te ir embora. São as regras. | Open Subtitles | إن فعلتِ ذلك، فيجب أن تذهبي هذه هي القاعدة |