"أن تقرر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de decidir
        
    • que decidir
        
    • que decides
        
    • de decidires
        
    • que decide
        
    • decidir se
        
    • que decidas
        
    • de teres decidido
        
    • se queres
        
    • podes decidir
        
    Barclay, veja só mais uma vez antes de decidir... Porquê? Open Subtitles هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر
    Tens de decidir por ti... se és um desses homens também. Open Subtitles يجب عليك أن تقرر بنفسك إلى أي واحد منهم تنتمي؟
    Se há alguma verdade nisso, tu tens de decidir por ti mesmo. Open Subtitles سواءً أكانَ هناكَ أي حقيقةٍ هناكَ عليكَ أن تقرر ذلكَ بنفسكَ
    E você tem que decidir se quer perder com ela. Open Subtitles عليك أن تقرر فحسب فيما إذا كنت ستسقط معها
    Depois temos que decidir como vamos desenhar a personagem. TED ومن ثم عليك أن تقرر كيف سترسم هذه الشخصية
    Tu é que decides. Na China, podes comer um cão inteiro e ninguém se preocupa. Open Subtitles عليك أن تقرر لنفسك، في الصين يمكنك أن تأكل كلب بأكمله
    Não tentes responder às perguntas antes de decidires o que vais fazer. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله
    Depois, por cada alimento escolhido, terão de decidir que quantidade irão comprar, onde o vão comprar, onde o vão armazenar e quanto tempo demorará a chegar ao destino. TED بعدها لكل طعام تختاره، يجب أن تقرر كم يجب أن تشتري، من أين ستحصل عليه، أين ستقوم بتخزينه، كم من الوقت سيأخذ ليصل إلى هناك.
    Antes de decidir, devias querer saber quanto tempo a droga prolongou a vida destes pacientes. TED قبل أن تقرر هذا، سترغب بمعرفة كم أطال العقار أعمار المرضى.
    - Talvez antes de decidir alguma coisa, quisesses saber mais sobre as pessoas, para se orientar num ambiente estranho. Open Subtitles ربما قبل أن تقرر على مسار العمل ، هل كنت تريد أن تعرف المزيد عن الناس ، لتوجيه نفسك في بيئة غريبة.
    Deve ser pelas mesmas razões que você tinha antes de decidir se aposentar. Open Subtitles نفس اسبابك أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله
    Voçê tem de decidir quem manda e quem não manda. Open Subtitles يجب أن تقرر من صنع لحم الخنزير ومن الذي طبخه.
    O meu pai e eu somos inimigos. Tens de decidir em quem confiar. Open Subtitles والدي وأنا عدوان يجب أن تقرر مع من تقف فعلاً
    Isto significa que todos os dias, quando acordamos, temos que decidir que tipo de pessoa desejamos ser. TED وهذا يعني أنه عندما تصحو كل يوم، عليك أن تقرر من هو الشخص الذي تريد أن تكونه
    Não tens que decidir agora. Pensa nisso, está bem? Open Subtitles ليس عليك أن تقرر الآن، فكر بالأمر ، حسنا؟
    Um dia, amigo, terás que decidir se és um polícia que também é Muçulmano... ou um Muçulmano que é polícia? Open Subtitles يوم واحد صديقي القديم يوم واحد، وعليك أن تقرر إن كنت شرطيا قدر له أن يكون مسلم
    Só tens que decidir em qual deles se focar. Open Subtitles عليك فحسب أن تقرر على أي منهما تركز
    Por que decides com quem é que posso andar? Open Subtitles لماذا عليك أن تقرر من يجب أن أواعده أو لا أواعده؟
    À quanto tempo tinhas uma mala cheia de armas, antes de decidires que o resto de nós precisávamos de saber? Open Subtitles منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟
    Porque acha que decide o que é relevante? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأنك قادر على أن تقرر ما علاقته بالأمر؟
    Anteriormente em Suits: Quero que decidas se me amas mais do que odeias o que eu fiz. Open Subtitles أريدك أن تقرر ما إذا تُحبني أكثر مما تكره ما فعلت
    Devias ter pensado nisso antes de teres decidido tornar-te a Fonte de Todos os Males. Open Subtitles كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تقرر . أن تصبح مصدر كل الشر
    Não sabes se queres ser dos Blood e zangas-te se os Crips tentam matar-te. Open Subtitles لا يمكنك أن تقرر دخول عصابة، ثم تغضب إن قررت العصابة الأخرى قتلك أو شيئًا كهذا.
    E só podes decidir isso quando souberes a verdade. Toda a verdade. Open Subtitles ولا يمكنكَ أن تقرر الموافقة من عدمها، إلا إذا عرفتَ الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus