Barclay, veja só mais uma vez antes de decidir... Porquê? | Open Subtitles | هيا باركلي شاهده مرة واحدة بعد قبل أن تقرر |
Tens de decidir por ti... se és um desses homens também. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقرر بنفسك إلى أي واحد منهم تنتمي؟ |
Se há alguma verdade nisso, tu tens de decidir por ti mesmo. | Open Subtitles | سواءً أكانَ هناكَ أي حقيقةٍ هناكَ عليكَ أن تقرر ذلكَ بنفسكَ |
E você tem que decidir se quer perder com ela. | Open Subtitles | عليك أن تقرر فحسب فيما إذا كنت ستسقط معها |
Depois temos que decidir como vamos desenhar a personagem. | TED | ومن ثم عليك أن تقرر كيف سترسم هذه الشخصية |
Tu é que decides. Na China, podes comer um cão inteiro e ninguém se preocupa. | Open Subtitles | عليك أن تقرر لنفسك، في الصين يمكنك أن تأكل كلب بأكمله |
Não tentes responder às perguntas antes de decidires o que vais fazer. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله |
Depois, por cada alimento escolhido, terão de decidir que quantidade irão comprar, onde o vão comprar, onde o vão armazenar e quanto tempo demorará a chegar ao destino. | TED | بعدها لكل طعام تختاره، يجب أن تقرر كم يجب أن تشتري، من أين ستحصل عليه، أين ستقوم بتخزينه، كم من الوقت سيأخذ ليصل إلى هناك. |
Antes de decidir, devias querer saber quanto tempo a droga prolongou a vida destes pacientes. | TED | قبل أن تقرر هذا، سترغب بمعرفة كم أطال العقار أعمار المرضى. |
- Talvez antes de decidir alguma coisa, quisesses saber mais sobre as pessoas, para se orientar num ambiente estranho. | Open Subtitles | ربما قبل أن تقرر على مسار العمل ، هل كنت تريد أن تعرف المزيد عن الناس ، لتوجيه نفسك في بيئة غريبة. |
Deve ser pelas mesmas razões que você tinha antes de decidir se aposentar. | Open Subtitles | نفس اسبابك أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله |
Voçê tem de decidir quem manda e quem não manda. | Open Subtitles | يجب أن تقرر من صنع لحم الخنزير ومن الذي طبخه. |
O meu pai e eu somos inimigos. Tens de decidir em quem confiar. | Open Subtitles | والدي وأنا عدوان يجب أن تقرر مع من تقف فعلاً |
Isto significa que todos os dias, quando acordamos, temos que decidir que tipo de pessoa desejamos ser. | TED | وهذا يعني أنه عندما تصحو كل يوم، عليك أن تقرر من هو الشخص الذي تريد أن تكونه |
Não tens que decidir agora. Pensa nisso, está bem? | Open Subtitles | ليس عليك أن تقرر الآن، فكر بالأمر ، حسنا؟ |
Um dia, amigo, terás que decidir se és um polícia que também é Muçulmano... ou um Muçulmano que é polícia? | Open Subtitles | يوم واحد صديقي القديم يوم واحد، وعليك أن تقرر إن كنت شرطيا قدر له أن يكون مسلم |
Só tens que decidir em qual deles se focar. | Open Subtitles | عليك فحسب أن تقرر على أي منهما تركز |
Por que decides com quem é que posso andar? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تقرر من يجب أن أواعده أو لا أواعده؟ |
À quanto tempo tinhas uma mala cheia de armas, antes de decidires que o resto de nós precisávamos de saber? | Open Subtitles | منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟ |
Porque acha que decide o que é relevante? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن بأنك قادر على أن تقرر ما علاقته بالأمر؟ |
Anteriormente em Suits: Quero que decidas se me amas mais do que odeias o que eu fiz. | Open Subtitles | أريدك أن تقرر ما إذا تُحبني أكثر مما تكره ما فعلت |
Devias ter pensado nisso antes de teres decidido tornar-te a Fonte de Todos os Males. | Open Subtitles | كان يجب أن تفكر بهذا قبل أن تقرر . أن تصبح مصدر كل الشر |
Não sabes se queres ser dos Blood e zangas-te se os Crips tentam matar-te. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقرر دخول عصابة، ثم تغضب إن قررت العصابة الأخرى قتلك أو شيئًا كهذا. |
E só podes decidir isso quando souberes a verdade. Toda a verdade. | Open Subtitles | ولا يمكنكَ أن تقرر الموافقة من عدمها، إلا إذا عرفتَ الحقيقة |