"أن رجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que um homem
        
    • que um tipo
        
    • homem de
        
    • que o tipo
        
    • que o homem
        
    • um homem com
        
    • que o teu tipo
        
    Seria de esperar que um homem na sua posição soubesse mentir melhor. Open Subtitles أتعتقد أن رجل في موقعك سيكون من الأفضل لة أن يكذب.
    Nem acredito que um homem exploraria a crise constitucional para avanço político. Open Subtitles لا أصدق أن رجل يُمكنه استغلال أزمة دستورية لإحراز تقدم سياسي
    O que aconteceu foi que um homem de 24 anos, um chinês, morreu na prisão. TED إذاً ما حدث هو أن رجل عمره 24 عاماً، رجل صيني، توفي أثناء إحتجازه في السجن.
    Acha que um tipo assim fica a isto de ser apanhado e mete a cabeça de fora? Open Subtitles هل تعتقد أن رجل مثل هذا يأتي بهذا القرب ليمسك به وتلصق راسه بالخارج؟
    Senhor, as sentinelas relatam um homem de fogo voador sobre a floresta. Open Subtitles يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة.
    Sim, mas tens de admitir que o tipo do exército é giro. Open Subtitles أجل ، لكن عليك أن تقري . أن رجل الجيش جميل نوعاً ما
    Imagino que o homem da televisão por cabo não gosta de esperar. Open Subtitles أعتقد أن رجل الكيبل لا يروق له البقاء منتظراً
    um homem com as convicções dele encaixa como minha... cobaia. Open Subtitles يبدو من المناسب أن رجل بمثل قناعته سيكون حقل تجاربي
    Pelo pormenor mais ínfimo ela soube que um homem lá tinha estado. Open Subtitles من التفاصيل الصغيرة التي عرفتها أن رجل قد دخل الحجرة.
    Não acredito que um homem crescido como tu está com medo de uma pequena rapariga. Open Subtitles بربك. لا أعتقد أن رجل بالغ مثلك يخشى من فتاة صغيرة
    Acha que um homem que ganha a vida como pistoleiro pode não ser louco? Open Subtitles أأنت تعتقد أن رجل يكسب العيش كشخص مسلح لا يكون مجنون ؟
    Tenho a certeza de que um homem como você me pode ajudar a passar as formalidades. Open Subtitles أنا متأكد أن رجل مثلك بإمكانه مساعدتى على تجاوز الشكليات
    Uma mulher do outro lado da rua disse que um homem bateu, de fato, com um aspirador. Open Subtitles السيدة في الشارع المقابل قالت أن رجل طرق الباب يرتدي بدلة ومعه مكنسة
    Como é que um homem civilizado e inteligente, se transforma no que você é? Open Subtitles كيف أن .. رجل ذكي و مُتحضر يُصبح ما أنت عليه؟
    Acho que um homem que pretendia atravessar o próprio coração com uma espada, não ia ficar incomodado por andar muito. Open Subtitles أحرز أن رجل كان على وشك طعن نفسه في القلب بـ سيف من المتحمل انه لم يرى أن السير مسافة طويلة مشكلة
    Deus, acho que um tipo como tu ficaria lindo dentro de um destes. Open Subtitles أعتقد أن رجل مثلك سيبدو رائعاً داخل أحداها أتظنين؟
    O relato oficial é que um tipo abandonou o posto de trabalho. Open Subtitles القصة الرسمية، هي أن رجل ما ترك محطته غير مُعبّئة
    Achas que o tipo tem milhões de dólares e não tem câmaras em todo o lado? Open Subtitles أتعتقد أن رجل ثري مثله لا يملك كاميرات في كل مكان؟
    Acho que o homem de amanhã precisa de um manifesto para hoje. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن رجل الغد يحتاج برنامج لليوم
    Acredito que... um homem com a sua percepção profunda e auto-conhecimento pode fazer o que quiser. Open Subtitles أؤمن أن رجل ذو بصيرة ومعرفة الذات مثلك يستطيع فعل ما يشاء
    Então, achas que o teu tipo das facas vai aparecer? Open Subtitles -إذاً أنت تعتقد أن رجل السكاكين خاصتك سيظهر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus