E queremos que saiba que isto não tem absolutamente nada que ver com o seu desempenho, que, a propósito, é exemplar. | Open Subtitles | و نريد أن تعلم أن هذا لا يعدو شيئاً، لا شيئ إطلاقاً، مقارنةً بمستوى أدائك، وهذا هو المميز، بالمناسبة. |
A vida é um poço de surpresas, mas a maior das surpresas é que isto não tem de terminar. | Open Subtitles | الحياة مليئة بالمفاجأت و لكن أعظم المفاجأت أن هذا لا ينتهي أبداً |
Olha, sei que isto não parece importante, mas, para mim, é. | Open Subtitles | ، أانظر أناأَعْرفُ أن هذا لا يبْدو مهم، لَكنَّه مهماً لي. |
Mas posso dizer-vos que isso não acontece de todo hoje em dia. | TED | لكن بوسعي أن أقول لكم أن هذا لا يحدث اليوم مطلقاً. |
Sei que isso não te acontece, e não espero que me entendas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه |
Sei que não é muito, mas verifica o pessoal da manutenção, paisagistas, qualquer um com acesso regular a casa. | Open Subtitles | أعرف أن هذا لا يبدو هام لكن إبحثى عن أى عامل صيانة أى أحد أمكنه دخول البيت |
É melhor que isto não se saiba. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتمني أن هذا لا يخرج للإعلام |
Sei que isto não tem sentido, porque para mim também não faz sentido. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يبدو منطقياً، لأنه لا يبدو كذلك لي أيضاً. |
Ambas sabemos que isto não se trata de quem vai para a cadeia. | Open Subtitles | نعرف كلتانا أن هذا لا يتعلق بدخولك السجن |
Acho que ele está tendo dificuldade em aceitar que... isto não possa ser resolvido com ciência, não importa quão brilhante ele seja. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجد صعوبة في قبول أن هذا لا يمكن حله بالعلم فقط مهما كان بارعا |
Não me podem dizer que isto não está a endoidecer o Coughlin. | Open Subtitles | لا يمكنك القول أن هذا لا يدفع كزجلين للجنون |
Por favor, diz-me que isto não tem a haver com as raparigas. | Open Subtitles | أرجوك، إخبرني أن هذا لا يتعلق بإنجذابك نحو الفتيات؟ |
Ambos sabíamos que isto não podia durar para sempre. | Open Subtitles | جميعنا نعرف أن هذا لا يمكن أن يدوم للأبد |
Mas o processo e a pesada ansiedade em volta dele libertou-se quando ele pegou no génio de dentro dele onde só causava problemas e libertou-o para onde ele pertencia e percebeu que isso não tinha que ser algo internalizado, tormentoso. | TED | لكن العملية، والقلق الثقيل حولها تم الإفراج عنه عندما أخرج المارد منه حيث كانت لا تسبب أي شئ سوى المتاعب، والإفراج عنه ليعود من حيث أتى، وأدرك أن هذا لا يجب أن لا يكون عذاباً داخلياً. |
Mas eu conhecia-me o suficiente para saber que isso não bastava. | Open Subtitles | ولكن كنت أعرف نفسي جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أن هذا لا يكفي. |
A autópsia revelou drogas e álcool no corpo dela, mas eu sabia que isso não chegava para a matar. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها |
Portanto a rapariga que eu trouxe, vão tirar-lhe os orgãos, matá-la, ainda que isso não adiante nada? | Open Subtitles | إذاً الفتاة التي أحضرتها ستقتلها على أية حال رغم أن هذا لا يشكل فارقاً؟ |
E sei que isso não é desculpa, mas, ao não confiares em mim... | Open Subtitles | و أعلم أن هذا لا يخفف من الأمر .. لكن عندما تبتعدين عني |
Quer dizer, eu queria acreditar, mas já estive com mulheres o suficiente para saber que isso não acontece assim tão rápido. | Open Subtitles | أعني, أريد أن أصدقك, لكني كنت مع نساء كثيرات لأعرف أن هذا لا يحدث بسرعه |
E eu sei que não é o "TGS", mas arranjas emprego numa estação de televisão local. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا لا يقارن ببرنامجكِ أنا واثق من أنكِ ستجدين عمل في أحد المحطات التلفزيونية المحلية هنا بالتأكيد |
Tudo o que ele faz, incluindo tornar-se Mayor, de alguma forma faço-o saber que não é suficiente. | Open Subtitles | في كل شئ يفعله، حتى عندما أصبح رئيساً للبلديه يعرف بطريقةٍ ما أن هذا لا يكفي |
Faz tudo o que pode para fingir que não está a acontecer, tipo plásticas, botox, implantes. | Open Subtitles | هو يفعل كل شيء يستطيع . أن يفعله ليتظاهر أن هذا لا يحدث . كالرفع و البوتكس و الزراعة |