"أن هذا ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não é
        
    • que isso não é
        
    • que isto não é
        
    • que este não é
        
    • que não era
        
    • que não seja
        
    • que não foi
        
    • que isso não seja
        
    • que isto não seja
        
    • que essa não
        
    • que esse não é
        
    Se les-te tudo verás que não é assim que penso. Open Subtitles لو قرأت كل الملف لعلمت أن هذا ليس صحيحاً
    Sei que não é ecologicamente correcto, mas sinto saudades do velho jipe. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مناسباً للبيئة لكنني حقا أفتقد عربتي السابقة
    Tu és médica. Sabes que não é 100% segura. Open Subtitles أنتِ طبيبة تعرفين أن هذا ليس جازم 100بالمائة
    Se o conhecesse, senhor, saberia que isso não é possível. Open Subtitles لا, لوأنكتعرفهياسيدى, لكنت عرفت أن هذا ليس ممكنا ً
    Tens a certeza que isto não é uma angariação de fundos? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا ليس حفل لجمع التبرعات ؟
    O da esquerda vai-se embora, porque já sabe que este não é um bom teste para ele. TED التي على اليسار تمضي لأنه تعرف قبلا. أن هذا ليس اختبارا جيدا لها.
    Está a presumir que não era isso que eu sempre quis. Open Subtitles أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية
    George, por favor diz-me que não é um tipo morto. Open Subtitles جورج، أرجوك قل لي أن هذا ليس رجلاً ميتاً
    Sim, gosto de pensar e, acredite, sei que não é recíproco. Open Subtitles صدقيني أحب التفكير فيكِ هكذا وأعرف أن هذا ليس متبادلاً.
    Sei que não é esse o tipo de jornalismo que fazes. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس النوع من الصحافة الذي تقوم به
    Excepto que não é um local negro no Djibouti e não sou um rapaz de 18 anos, que deixaste num buraco durante 2 semanas. Open Subtitles ماعدا أن هذا ليس موقع سري في جيبوتي وأنا لست طفل في الثامنة عشر من عمره أنت وضعته في حفرة لمدة إسبوعان
    No teu coração, sabes que não é o Tommy Lasalle. Open Subtitles في قلبك، أنتي تعرفين أن هذا ليس تومي لاسال
    Eu vou mostrar para vocês que não é propaganda enganosa com esse vídeo. TED أنا بصدد أن أريكم أن هذا ليس بصخب زائف في هذا الفيديو.
    Ótimo, se forem acionistas, mas se estiverem do outro lado, e forem um trabalhador americano médio, então podem ver que não é uma coisa boa. TED والآن إذا كنت مساهما ستسعد بذلك ولكنك اذا كنت موظفا أمريكيا عاديا يمكنك أن تلاحظ أن هذا ليس جيدا بالنسبة لك
    Naomi, és médica. Sabes que isso não é verdade. Open Subtitles نعومي أنت طبيبة، وتعلمين أن هذا ليس صحيحاً
    Gillian, tenho 99% de certeza de que isso não é verdade. Open Subtitles ايه .. جيليان، أنا 99٪ المؤكد أن هذا ليس صحيحا.
    Quando vim para cá, disse-me que isto não é um bordel. Open Subtitles سيدتي، حين أتيت لهنا قلت أن هذا ليس بيت دعارة
    E penso que isto não é algo que deva ser decidido, apenas no Canadá. TED وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا.
    Bem, temo que não seja somente isso que tu não sabes. Open Subtitles حسناً ، أخشى أن هذا ليس الشىء الوحيد الذى تجهلينه
    Sei que não foi fácil e que está a passar um mau bocado, mas isto tem de ser feito. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس بالأمر السهل، وهذا هو وقت سيء بالنسبة لك،
    Sabes, creio que isso não seja fácil, mas estás a andar bem, estás a superar. Open Subtitles كما تعلمين أعتقد أن هذا ليس بالأمر سهل لكن أنت حقاً تفعلين جيد انك تحصل من خلال ذلك
    Desculpa, minha querida. Temo que isto não seja um regresso a casa muito alegre para ti. Open Subtitles آسف، عزيزتي، أخشى أن هذا ليس بحفل ترحيب مناسب
    Sei que essa não é quem tu és e tu também sabes. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما أنتِ عليه و كذلك أنتِ تعلمين ذلك
    Poque atualmente ele está tentando fazer a diferença. Ambos sabemos que esse não é seu estilo. Open Subtitles لأنه يحاول إحداث فارق حقًا، وكلانا ندري أن هذا ليس أسلوبك حقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus