| Ficou de pagar há 3 dias e nada. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يدفع قبل ثلاثة أيام ولكن |
| Depois casámos, e descubro que ele só procurava uma criada a quem não tivesse de pagar. | Open Subtitles | وبعد أن تزوجنا إكتشفت حقيقته كان يبحث عن خادمة ليس عليه أن يدفع لها |
| Mas um crime foi cometido contra o Estado e alguém tem que pagar. | Open Subtitles | ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن |
| Os polícias? Alguém tem que pagar por isto, e não será aquele comuna Russo. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يدفع تعويض عن هذا ولن يصبح وغد |
| Disse-lhe para pagar, ou eu tiraria do dinheiro das vendas. | Open Subtitles | قلت له أن يدفع لنا وإلا حسمته من مال المخدرات المباعة |
| O juíz ignorou as acusações de roubo... e obrigou o ex-marido a pagar as pensões em atraso. | Open Subtitles | القاضي رفض الإقرار بحدوث سرقة لسيارة زوجها وأجبره على أن يدفع المال لها لرعاية الأطفال |
| Precisamos do dinheiro agora! Ou ele paga agora, ou não fazemos. | Open Subtitles | نحتاج المال حالا أما أن يدفع الأن أو لا تعمل |
| Ele deveria ter pago as 2.000 pesetas para tirá-lo do Exército. | Open Subtitles | كان عليه أن يدفع 2000 بيزيتا - ليخرجك من الجيش |
| Morreram 6 pessoas, e alguém tem de pagar por isso. | Open Subtitles | مات ستة أشخاص، ولا بد من أن يدفع الثمن أحد. |
| Quero dizer, ele tem de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله |
| Venha para dentro de água! Adorava, mas alguém tem de pagar a renda. | Open Subtitles | أوه، أنا أحب أن حقا، ولكن شخص أن يدفع الإيجار. |
| Mas Khasinau têm de pagar por tudo o que tem feito, mesmo que tenha de ser eu a tratar disso. | Open Subtitles | ولكن كازانو يجب أن يدفع مقابل مافعله حتى ولو سأهتم به بنفسى |
| Será que isso implica que ele tenha de pagar por ele no Além também? | Open Subtitles | هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟ |
| Ele tem que pagar. | Open Subtitles | يجب أن يدفع جزاء مافعله ــ لا ، أنتى لا تفهمى |
| Algumas têm que pagar para ficarem como outras que já nasceram assim. | Open Subtitles | على البعض أن يدفع ثمن المظهر فيما الآخرون, لا |
| Afinal, alguém tem que pagar as... danças de colo aqui ao grandalhão. | Open Subtitles | فعلى أحد ما أن يدفع ثمن رقصات التعري من أجل هذا الضخم |
| Tem que pagar uma fortuna de pensão, o que o deixa cansado e stressado. | Open Subtitles | عليه أن يدفع ثروة ..للصيانة وهذايجعله. متعب ومرهق. |
| Os eslovacos ofereceram-se para pagar aos nazis para se verem livres dos judeus. | Open Subtitles | هكذا عرض السلوفاك أن يدفع النازيون لأخذ يهودهم |
| Ofereceu-se para pagar tudo. - Anormal. | Open Subtitles | ولكنه رجل يحمل المسؤولية رغم ذلك، فلقد عرض أن يدفع كافة التكاليف |
| Manteve os seus valores morais e recusou-se a pagar subornos. | TED | وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي. |
| Ser paga para excitar as suas vítimas não muda nada. | Open Subtitles | أن يدفع المال لك لتتربصي بضحاياك لا يغير شيئا |
| Nem pensar, devia ser eu a pagar as tuas bebidas. | Open Subtitles | مستحيل أنا من يجب أن يدفع ثمن ما تشرب |
| Isto é estranho! Quem poderia ter pago a conta? | Open Subtitles | هذه غريبة من يمكن أن يدفع الفاتورة؟ |
| Quanto achas que um homem rico estaria disposto a pagar pela sua liberdade? | Open Subtitles | كم تتوقع أن يدفع رجل غنيّ مقابل حُرّيّته ؟ |
| Só queria que ele pagasse pelo que fez comigo e com a minha mãe. | Open Subtitles | أردت فقط أن يدفع ثمن ما فعله لي وأمي. |