"أهذا كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • É tudo
        
    • É só isso
        
    • Isso é tudo
        
    • É só isto
        
    • Isto é tudo
        
    • É isso
        
    • - Só
        
    • É disso
        
    • Foi tudo
        
    • Foi só isso
        
    • É o melhor
        
    • Foi só isto
        
    Aquilo É tudo o que tens, e vais atacar os humanos? Open Subtitles أهذا كل ما لديك و تريد التغلب على البشر ؟
    Isto É tudo o que temos sobre esse tal de Huck? Open Subtitles وماذا عن هذا الرجل هاك؟ أهذا كل ما لديك عنه؟
    De escritório? É só isso que vês? Open Subtitles وظيفة مكاتب,أهذا كل ماتراه فى تلك الوظيفة؟
    É só isso que você tem a dizer depois de sete meses? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقولينه لي بعد سبعة أشهر؟
    Isso É tudo o que tens a dizer? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقوله؟ ساجلب لك مالك لاحقاً؟
    É só isto que há? Open Subtitles # أهذا كل ما هناك ؟ # # أهذا كل ما هناك ؟
    - É tudo que estou disposta a partilhar. Open Subtitles أهذا كل شيء؟ كل ما أنا مستعدة لمشاركته مع الحكومة الفيدرالية
    Ele desapareceu durante todo o dia. É tudo o que eles podem fazer? Open Subtitles لقد ذهب من أول النهار أهذا كل ما يستطيعون فعله؟
    Vamos. Isto É tudo que tens para me dar? Open Subtitles هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟
    Se isso É tudo o que vocês têm, então o exército está tramado. Open Subtitles أهذا كل ما لديكم؟ إنّه الجيش، مكان المتاعب.
    É tudo o que ias dizer-nos, Vince? Ou há mais? Open Subtitles إذن, أهذا كل شيء أم هنالك المزيد تود إخبارنا به؟
    - É só isso? - Alguém mais arrisca? Open Subtitles أهذا كل شيء هل هناك من يريد أن يجرب حضه؟
    É só isso? Open Subtitles أهذا كل شيء؟ أظن أن بإمكانك الدخول أعمق من ذلك بكثير
    É só isso? Então pequenina? Open Subtitles أهذا كل ما فى الأمر تهديد صغير ؟
    Isso É tudo aquilo que tens? Open Subtitles بربك , أهذا كل ما لديك ؟ هذه أفضل خطبة لديك ؟
    É só isto que ele vê? Open Subtitles أهذا كل ما يشاهده؟
    Certo. É isso. Então, tipo, fiz plágio do teu saco de bolas. Open Subtitles أهذا كل شيئ، إذن كنتُ أنسب تلك الأغاني لي وهي لك؟
    - Só precisamos da Pestilêcia e da Morte. Open Subtitles نحن بحاجة لخاتم فارس الأوبئة و الموت أهذا كل شيء ؟
    Cortes orçamentários? É disso que se trata? Open Subtitles الميزانية إنقطعت, أهذا كل ما في الأمر؟
    E ele tem razão. Foi tudo o que conseguiste? Open Subtitles وهو محق، أهذا كل ماحصلت عليه؟
    Foi só isso que bastou? Open Subtitles أهذا كل ما تطلبه الامر؟ بالله عليكِ.
    É o melhor que pode fazer, velhote? Open Subtitles أهذا كل ما لديك أيها الرجل العجوز؟
    Foi só isto que conseguiram? Open Subtitles أهذا كل ما لديكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus