Não há sinal de lesões agudas, traumáticas ou não traumáticas. | Open Subtitles | ليس هناك إشارات لطيفة الإصابات، مؤلمة أو غير مؤلمة. |
Não te armes em espertinho! Doente ou não, estou muito zangada contigo. | Open Subtitles | لا تتذاكى معى, مريض أو غير مريض أنا غاضبه جدا منك |
Ou tem piada ou não tem, não sei como podemos controlar. | Open Subtitles | إمّا مضحك أو غير مضحك. لا أدري كيف تتحكّم بنفسك. |
O que torna uma gordura saudável ou pouco saudável é a sua forma. | TED | وما يجعل نوعاً معيناً من الدهون صحياً أو غير صحي هو شكلها. |
As muitas coisas que permitem a nossa vida diária dependem de satélites, direta ou indiretamente. | TED | هذه الأمور العديدة التي تسهل حياتنا اليومية تعتمد بشكل مباشر أو غير مباشر علي الأقمار الصناعية. |
Procura bem e se vires algo estranho ou fora do comum, diz-me. | Open Subtitles | لذا ألقي نظرة في المكان، ولو رأيت شيئاً غريباً أو غير مالوف فأخبرني. |
Directa ou indirectamente todos eles mataram ou traíram centenas de vezes para sobreviver. | Open Subtitles | .. كل شخص هنا قام بالقتل أو الخيانة .. بصورة مباشرة أو غير مباشرة ، مئات المرات لينجوا فقط |
Pode ser público ou privado. Pode ser com ou sem fins lucrativos. | TED | قد تكون ربحية أو غير ربحية. قد تكون كبيرة أو صغيرة. |
Outros defendem que, embora os números possam existir ou não fisicamente, as afirmações matemáticas não existem. | TED | و ادعى آخرون بأنه بينما الأرقام متواجدة أو غير متواجدة ماديًا البيانات الرياضية ترفض ذلك بكل تأكيد. |
Se considerarmos estas novas naturezas como não aceitáveis, lixo ou não boas, mais vale pavimentá-las com cimento. | TED | إذا أهملنا الطبيعة الجديدة على أنها غير مقبولة، أومليئة بالقمامة أو غير جيدة، ربما سنمهد طرقاً فوقها فحسب. |
Atraente com boa personalidade, ou não atraente com boa personalidade. - Então qual é ela? | Open Subtitles | جذّابة وذات شخصية جيدة، أو غير جذّابة وذات شخصية جيدة |
Temos de combater a crescente e injustificada influência, quer consciente ou não, do complexo militar-industrial. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحترس من اكتساب نفوذ لا مبرر له سواء كان ظاهراً أو أو غير ظاهر من قبل المجمع الصناعي العسكري |
A Polícia parece não conseguir ou não querer controlar a multidão. | Open Subtitles | فيما تبدو الشرطة عاجزة أو غير راغبة في السيطرة على الحشد |
- Consciente ou não, fiz o esforço. | Open Subtitles | ليست مسؤوليتي أنك واعي أو غير واعي كل ما أستطيع فعله هو بذل الجهد |
Acontece quando estamos em situações novas ou pouco familiares. | TED | وهذا يحصل عندما تكون في ظرف جديد أو غير مألوف بالنسبة إليك. |
Durante muito tempo, neguei a mim própria a alegria de usar as minhas queridas argolas nem o colar com o meu nome, no trabalho, pensando que seriam demasiado berrantes, pouco académicos ou pouco profissionais. | TED | لفترةٍ طويلة، حرمت نفسي من متعة ارتداء أقراط الحلقات التي أحبها أو العقد الذي يحمل اسمي إلى العمل؛ اعتقادًا أن هذا قد يكون جريئًا جدًّا، أو غير عملي أو غير مهني. |
Assim, a maioria dos veículos são muito caros ou pouco fiáveis para o consumidor médio. | TED | إذن معظم المركبات تكون إما جد غالية أو غير عملية بالنسبة للمستهلك العادي. |
Sim. Se o libertar morrerão milhares, direta ou indiretamente. | Open Subtitles | نعم , هذا بالضبط ما أقوله , إذا أطلقت سراحه بعد عدة أشهر سيقوم بقتل الآلاف بشكل مباشر أو غير مباشر |
Estes dois estão a trabalhar para o seu governo diretamente ou indiretamente, como agentes da SHIELD. | Open Subtitles | من الواضح أن هذان يعملان لحكومتك، بشكل مباشر أو غير مباشر كعملاء لشيلد |
Lamentamos, mas ligou para um número que está desligado ou fora de serviço. | Open Subtitles | نعتذر فالرقم المطلوب مغلق أو غير متاح بالخدمة |
As plantas recolhem energia do sol e toda a vida no planeta depende delas, directa ou indirectamente. | Open Subtitles | تتحصّل النباتات على طاقتها من الشمس وكل حياة على الأرض تعتمد عليها بطريقة مباشرة أو غير مباشرة |
Quer vocês se identifiquem como homem, mulher, ou sem género, o sexo está ligado à vossa ligação com os sentidos. | TED | سواءً أكنت ذكراً أو أنثى أو غير ذلك، فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر. |
E quando estamos ali sentados no escuro, no teatro, a ter uma experiência pessoal, não nos sentimos bloqueados ou mal entendidos. | TED | وحين تكون جالسًا في الظلام، في المسرح، تمر بتجربةٍ ذاتية، لا تشعر بأنك محجوبٌ أو غير مفهوم. |