"أيا يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como queiras
        
    • que quer
        
    • Tanto faz
        
    • O que seja
        
    • Aconteça o
        
    Posso conservá-las até ao teu regresso... ou Como queiras. Open Subtitles يمكنني إبقاؤها هنا حتى عودتك أو... أيا يكن
    Isso é muito bonito, meu. Como queiras. Está bem. Open Subtitles ـ هذا لطيف جداً يارجل ـ أيا يكن ، لا بأس به
    Isto é captar o vestígio de uma impressão digital, porque, intencionalmente ou não, o que quer que façamos, deixamos aqui os nossos vestígios. TED و هذه التقاط الأثر لبصمة إبهام, السبب بقصد أو بدون قصد, أيا يكن ما نفعله فإننا نترك آثارنا هنا.
    Lukie, Dukie, Tanto faz! Open Subtitles هيا لاكي دوكي أو أيا يكن اسمك
    Como uma colecção do meu "trabalho" ou O que seja. Open Subtitles مجموعة من أعمالي .. أو أيا يكن
    Aconteça o que acontecer, não pares. Open Subtitles أيا يكن ما يحدث، فاستمروا في الحراك اذهبوا..
    O teu recolher será às 4h e nem um minuto mais. Como queiras. Open Subtitles ـ وقت نومكِ سيكون في الرابعة صباحاً وليس متأخراً دقيقة ـ أيا يكن
    Tem uma vida longa e próspera. Como queiras. Open Subtitles لذا عش لمدة طويلة وانجح أو أيا يكن.
    Tudo bem, Como queiras. Open Subtitles حسنا.. أيا يكن.
    Como queiras, meu. É confortável. Open Subtitles أيا يكن ، يارجل ، إنه مريح.
    - Sim, está bem. Como queiras. Open Subtitles أجل حسنْ أيا يكن
    Pronto... Como queiras. Open Subtitles ها قد قلتها، أيا يكن رد فعلك!
    - Bem, o que quer que tenha a dizer, tem de ser suficientemente importante para mentir, manipular e fugir ao FBI. Open Subtitles حسناً، أيا يكن ما لديك لتقوله، فلا بد أنه مهم كفاية، لتكذب و تتلاعب مع المباحث الفيدرالية
    Não acredito que tenhas apanhado um avião para vires buscar isto. No que quer que estejas a trabalhar, deve ser muito importante. Open Subtitles لا أصدق أنكِ حلقتي بطائرة لتأخذين هذا أيا يكن ما تعملين عليه فلابد وأنه هام للغاية
    Mas o que quer que tenhas feito, acabaste de conseguir um lugar na equipa. Open Subtitles ولكن أيا يكن هذا الشيء الجنوني الذي فعلته للتو، فقد ربحت لنفسك مقعدًا في الفريق
    Tanto faz se é de fora ou de dentro. Open Subtitles مهلاً,أيا يكن داخلي أو خارجي
    Tanto faz. Open Subtitles أيا يكن , تعلم ؟
    Tanto faz. Open Subtitles حسناً ، أيا يكن
    Estou pronto para ser gladiador de fato ou O que seja. Open Subtitles أنا جاهز لأكون ملاكم في بذلة أو أيا يكن
    O que seja. Open Subtitles او أيا يكن
    O que seja. Open Subtitles أيا يكن..
    - Aconteça o que acontecer, estou contigo. Open Subtitles -حسناً ، أيا يكن ما حدث فقط حدث ، حسناً؟
    Aconteça o que acontecer, estás do meu lado, não é? Open Subtitles أيا يكن ما يحدث فيمكنني دومًا الاعتماد عليك، صحيح يا (سامي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus