"أيجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devo
        
    • Tens
        
    • Tem
        
    • Temos
        
    • preciso
        
    • Queres
        
    • Será
        
    • Devemos
        
    • suposto
        
    • devia
        
    • Precisas
        
    • deveria
        
    • Devíamos
        
    • - Tenho
        
    Que achas, Devo levar o retrato do Tio Szymon? Open Subtitles ماذا تعتقدين أيجب أن آخذ صور العم سيمون؟
    Estou a dizer, Tens de servir sempre cuisine? Open Subtitles ما أقوله هو أيجب دائماً أن تحضري عشاءً فاخراً؟
    Que desperdício. Tem de lavar as mãos tantas vezes? Open Subtitles ذلك اسراف جدا, أيجب عليكِ غسل يديكِ كثيرا؟
    Temos sempre de dançar assim, Hiccup, tu e eu? Open Subtitles أيجب علينا دائماً أن نرقص سوياً يا هيكوب
    É preciso mudar tanto de canal? Estou a ficar com enxaquecas. Open Subtitles أيجب أن نغيّر القنوات كثيراً هكذا لقد اُصبت بالصداع النصفى
    - Queres que demos o alerta? - Não, não. Open Subtitles أيجب عليك بأن تنشر تنبيه عن طفلاً مفقود ؟
    Será que vou ter de lavar-te a boca com sabão, minha menina? Open Subtitles أيجب عليّ أن أقوم بغسْل فمكِ بالصابون أيتها الشابة؟
    E se isso não funcionar Devemos esmagar seus ossos grandes também? Open Subtitles وأذا ذلك لم ينفع أيجب علينا تحطيم عظامه الرئيسية ؟
    Devo ignorar o facto que isso parece uma loucura? Open Subtitles أيجب أن أتجاهل حقيقة أنّ ذلك يبدو جنوناً؟
    Devo continuar a fingir que sei o que isso é, ou...? Open Subtitles أيجب ان أستمر في التظاهر أنني أعرفه أم .. ؟
    Pensa que gosto tanto de viajar consigo que Devo pagar tudo? Open Subtitles اتظن أننى سعيد للسفر معك؟ أيجب أن أدفع الفاتورة؟
    Tens de dizer essa piada sempre que jogamos isto? Open Subtitles أيجب عليك إعادة هذه الدعابة في كل مرة نلعب فيها هذه اللعبة
    Por que estás farto de olhar para o relógio, mano? Tens de ir a algum lado? Open Subtitles الذي تستمرّ بالنظر إلى الساعة أيجب أن تكون متواجد بمكان ما؟
    Você Tem um talento para ser rude mas também é curioso? Open Subtitles أنت موهوب في الوقاحة، لكن أيجب أن تكون فضولياً أيضاً؟
    Tem de se ser perseguido toda a vida? Open Subtitles أيجب على الرجل ان يكون مُطارَدا طوال حياته؟
    Temos de levar com o Sr. Catequese até chegarmos à base? Open Subtitles أيجب علينا أن نسمع لخطبة الأحد طوال طريق عودتنا للقاعدة؟
    Então, preciso de ficar com medo de atacares outras empregadas? Open Subtitles إذا أيجب أن أقلق بشأن مهاجمتكِ للمزيد من النادلات؟
    Queres que vá esmagar-lhe a cara com um taco enquanto dorme? Open Subtitles أيجب أن نذهب ونسحق وجهه بمضرب البيسبول بينما هو نائم ؟
    Será boa ideia jogares ténis, depois da operação às costas? Open Subtitles أيجب عليك أن تلعب بكرة المضرب حتى بعد عمليتك الجراحيه في ظهرك؟
    Devemos mandar fechar os animais de estimação dentro de casa? TED دعنا نرى، أيجب علينا فرض حظر على خروج الحيوانات الأليفة؟
    De ninguém. De quem é suposto eu estar à espera? Open Subtitles لا أحد أيجب على أن أنتظر شخصاً ما ؟
    devia ter deixado o helicóptero no ar a aguardar? Open Subtitles أيجب أن أطلب المروحية لكي تنتظرهم في السماء؟
    Precisas deixar-me em paz. Não és parte da minha vida. Open Subtitles أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي
    deveria tal homem estar num posto de comando tão elevado? Open Subtitles أيجب أن يكون رجل مثله في مثل تلك المكانة؟
    Um entre milhares. Devíamos ficar satisfeitos, por estarmos neste lado. Open Subtitles واحد في الألف، أيجب أن نكون سـُعداء لأننا في هـذا الجانب
    - preciso que te livres dela por mim. - Tenho de ser simpático? Open Subtitles أريدك أن تتخلص منها من أجلي - أيجب أن أكون لطيفا في الأمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus