"أين ستذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Onde vais
        
    • Aonde vais
        
    • onde vai
        
    • Onde é que vais
        
    • onde ia
        
    • onde irás
        
    • Aonde vai
        
    • onde vão
        
    • onde irias
        
    • onde ela vai
        
    • Aonde é que vais
        
    Vamos por um bocado de ordem aqui! Onde vais? Open Subtitles حافظ على بعض النظام اللعين هنا أين ستذهب بحق الجحيم؟
    Ainda não acabou porque tu não sabes para Onde vais, e eu sei. Open Subtitles لم ينتهى لأنك لا تعلم أين ستذهب و أنا أعلم أين ستذهب
    E Onde vais a esta hora da noite? Open Subtitles أين ستذهب في هذا الوقت المتأخر ؟ تعال، تعال
    - Aonde vais, Marcus? Open Subtitles أفسحوا الطريق - أين ستذهب يا " ماركوس "؟
    Se quer saber para onde vai, pergunte-me. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف إلى أين ستذهب اسألنى فحسب
    Onde é que vais assim todo arrumado? Open Subtitles الى أين ستذهب للتأنق بهذا الشكل؟
    Vamos por um bocado de ordem aqui! Onde vais? Open Subtitles حافظ على بعض النظام اللعين هنا أين ستذهب بحق الجحيم؟
    Bem, mostra onde foste e para Onde vais e sem isto, não és nada. Open Subtitles حسناً، تبين أين ستذهب وماذا ستفعل وبدون ذلك أنت لاشيء
    Não digas mais nada. Não quero saber para Onde vais. Open Subtitles لا تقل كلمة آخرى، لا أريد ان أعلم الى أين ستذهب
    Sim. Mais resolver logo isto. Para Onde vais? Open Subtitles نعم , اعتقد اني سأتعامل مع ذلك أين ستذهب أنت ؟
    Mas diz Onde vais, para que eu não cometa o erro de aparecer. Open Subtitles ولكن قُل لي إلى أين ستذهب ؟ أقلها لن أُخطيء وأظهر هناك
    - Onde vais a seguir, Max? Open Subtitles إلى أين ستذهب بعد ذلك، يا ماكس؟
    Aliás, Aonde vais às seis da manhã? Open Subtitles و أيضاً أين ستذهب فى السادسة صباحاً ؟
    Jake, Aonde vais? Estou falar contigo. Jake? Open Subtitles جيك , أين ستذهب جيك , أنا أكلمك , جيك ؟
    Como um mapa que diz donde parte cada sala, quantas vezes se move, e para onde vai. Open Subtitles مثل خريطة تخبرك من أين بدأت الغرفة كم مرة تتحرك ، وإلي أين ستذهب
    Não sei para onde vai, mas isto manterá os seus pés aquecidos. Open Subtitles لا أعرف أين ستذهب لكن هذه ستحافظ على قدمك دافئة
    quando morreres para Onde é que vais? Open Subtitles أبي , عـندمـا تموت إلى أين ستذهب ؟
    - Onde é que vais, gingão? Open Subtitles إلى أين ستذهب ,أيها الزنجي؟
    Na minha juventude... quando andava no bosque conseguia, detectar qualquer coisa que se mexesse, e depois, ela disse-me onde ia... Open Subtitles في شبابي، عندما كنت أتجوّل في الغابة كان يمكنني تعقب أي شيء يتحرك بالإضافة أنها أخبرتني أين ستذهب
    - Para onde irás correr agora tolo? Open Subtitles - أين ستذهب الأن , أيها الأحمق ؟ - نعم ؟
    Aonde vai aquele táxi? Open Subtitles إلى أين ستذهب سيارة الأجرة تلك ؟
    Nada de hospitais. Para onde vão as ambulâncias? Open Subtitles قلنا لا مستشفيات و أين ستذهب به الإسعاف؟
    onde irias para convocar as forças negras da noite? Open Subtitles أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟
    Quero lá saber dos pais ou para onde ela vai. Open Subtitles , أنا لا أهتم من هما والداها أو إلى أين ستذهب
    Espera, Fil. Aonde é que vais? Open Subtitles فيل ، إنتظر إلى أين ستذهب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus