| Senhor do Exército, não consigo dormir sem o meu coelhinho Reggie. | Open Subtitles | أيها السيد العسكري لا أستطيع النوم دون أرنبي المحشو بالقطن |
| Obrigada, meu bom Senhor. - O prazer foi meu, minha senhora. | Open Subtitles | شكرا لك أيها السيد الطفل على الرحب و السعة سيدتي |
| Muito bem, meu Senhor. Que tal manteiga de amendoim e geleia? | Open Subtitles | حسنا أيها السيد ما رأيك في زبدة الفول السوداني والهلام؟ |
| Herr Barão. Sim. | Open Subtitles | أيها السيد النبيل |
| Sr. Lewis... em que condições estava o arguido quando o encontrou a conversar com a sua filha? | Open Subtitles | أيها السيد لويس ما هو الوضع الذي كان المتهم فيه عندما وجدته يتحدث إلى ابنتك؟ |
| Arrepender-se-á dessas palavras quando chegar o dia, Mestre. | Open Subtitles | سوف تندم على ما قلته عندما يأتى اليوم الموعود,أيها السيد. |
| Devia ter mais respeito, meu caro Senhor. | Open Subtitles | يجدر أن يكون لديك مزيد من الاحترام أيها السيد. |
| Espero que localize o problema, Senhor. | Open Subtitles | أتمنى أن تحدد مكان المشكله.. أيها السيد. |
| Não sei quem procuram, Senhor, mas não sou eu. | Open Subtitles | لا أعرف عمن تبحث أيها السيد لكني أؤكد أنه ليس أنا |
| "Bom Senhor", Amigo", "Cavalheiro"... de acordo com os costumes da pessoa e do país. | Open Subtitles | ممكن أن يوافقك بجمل مثل سيدي ، أو ، صديقي ، أو ، أيها السيد المحترم حسب الألفاظ المتعارف عليها في ثقافتهم وبلدهم |
| Senhor Fabián, fica com o cavalheiro. | Open Subtitles | قل لي أيها السيد هل لك علم بهذه القضية ؟ |
| Senhor, pode segurar o meu gato enquanto vou à carrinha dos gelados? | Open Subtitles | أيها السيد ، هل تستطيع الإمساك بقطتي لأتمكن من الذهاب لسيارة الآيس كريم ؟ |
| Devias estar nas Ilhas Virgens. Meteste-te em cinco tipos de sarilhos, meu Senhor. | Open Subtitles | أنت في خمس أنواع من المشاكل أيها السيد الرجل |
| Então, Senhor solteiro-e-sozinho-o-mais-que-possa, | Open Subtitles | حسن أيها السيد الأعزب مؤخراً الذي يمكنك أن تكون أياً ما تريد |
| Muito obrigado, simpático Senhor. | Open Subtitles | حسناً . شكراً جزيلاً , أيها السيد اللطيف |
| Veja bem, meu bom Senhor. O seu futuro filho. | Open Subtitles | تماسك أيها السيد المحترم، فهذا طفلك المستقبلي |
| Tu... caro Senhor... junta-te a mim, no palco. | Open Subtitles | أنت أيها السيد المحترم إنضم إلي على المسرح |
| Uma coisa é dar a outra face, mas prostrar-se no chão como uma cobra e rastejar em direcção à cadeira do poder... numa abjecta rendição, bem, isso é algo muito diferente, Senhor, | Open Subtitles | زحفك على الأرض نحو مقر السلطة مثل الافعى و إستسلامك المنحط ذلك شيء آخر أيها السيد |
| - Afaste-se, Senhor. Afaste-se. - Mas quem és tu? | Open Subtitles | أبتعد أيها السيد, أبتعد- من أنت بحق الجحيم؟ |
| Perdoai-nos Barão. | Open Subtitles | أعذرنا أيها السيد. |
| Ao contrário de ti, Sr. Já fui aceite no MIT, alguns de nós têm de ir às aulas para se graduar. | Open Subtitles | على العكس منك أيها السيد المحب للتقنيات منذ الآن البعض منا يحاول أن يتخًرج من هذه المدرسة ويحضر المحاضرات |
| Mestre, o seu banho quente sabe bem, hã? | Open Subtitles | أيها السيد .. حمامك الساخن يُشعر بالرضا ، أليس كذلك ؟ |