Eu gostaria de ficar com você até à noite, mas não posso. | Open Subtitles | أود أَن أملكك و لو حتى الليله .. لكنني لا أَستطيع. |
Não podia ficar a vê-Ios a matar-te, Rocky. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيع أَن أراقبهم يسقطونك، روكى |
Se pudessem ficar só mais uns minutos. | Open Subtitles | تعرف، لو فقط يمكن أَن تنتظروا دقائق قليلة |
Parece-me também que quando um homem abandona a vida antiga... e viaja 2 mil milhas, deve estar muito apaixonado. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً |
Vou ligar-lhe agora, para ela saber que não deve sair. | Open Subtitles | سأَتصل بها الآن وتأكد بأنها تعرف أَن لا تغادر. |
Por isso lê a carta, antes que eu participe de ti. | Open Subtitles | لكن أبدو مهذب اليوم لذا اذهب قبل أَن أبلغ عنك |
Que maior bobo do que eu pode existir? | Open Subtitles | لماذا الاحمق العظيم يمكن أَن يكون هناك منى؟ |
- Não, creio que... Jim vai preferir ficar consigo. | Open Subtitles | لا، أعتقد ربما جيِم يفضّل أَن يكون معك |
Acho que não suportava ficar longe de si. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد اننى يمكن أَن أَقف أن يكون بعيداً عنك |
E aí podemos ficar com o Big Monti todos em família. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكننا أَن نأخذ الموحل الكبير لكل في العائلة ,ها؟ |
Podemos ficar mais uma semana, se quiser. | Open Subtitles | يمكننا أَن نبقى أسبوع آخر إذا كنت تريد. لا .. |
Acho que quero saber se devo ficar calada ou não. | Open Subtitles | اريد ان اعرف على حد السواء يَجِبُ أَن ْأكُونَ هادئَ أَولا |
A sua manobra deve ter danificado o computador de bordo. | Open Subtitles | مناورتك يجب أَن يكون عندها حاسوب للإصطدام في الطائرة |
deve haver algo mais fácil que eu... eu possa tentar... | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيء أسهل أنا يمكن أَن... |
Que não deve ser julgado por estúpidas superstições e preconceitos. | Open Subtitles | الذي أَن لا يكون محكوم بالخرافة والإجحاف الغبيِ |
Oh não, não se aplica a assassínos. Ainda assim deve morrer. | Open Subtitles | أوه، لا، قَتلت أحدنا، ويجب أَن تموت، مهملة |
Será que tem uma qualidade que eu nunca vi? | Open Subtitles | يمكن أَن يكون هناك جانب إليك بأنني لم أرى؟ |
Mas você deixou o Teron expulsar o meu gado de Big Monti... e 24 cabeças morreram de sede antes que eu pudesse socorrê-las. | Open Subtitles | لَكنك تركت هنري تيريل يدر أبقاري من الموحل الكبير و24 منهم ماتوا من العطشِ قبلما يمكنننى أَن آخذ نفس |
Mal acabei de chegar e já quer que eu parta? | Open Subtitles | أنا مجرد موجود هنا و أنتِ تريدين مني أَن أَرحل ؟ |