"أَن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar
        
    • deve
        
    • que eu
        
    Eu gostaria de ficar com você até à noite, mas não posso. Open Subtitles أود أَن أملكك و لو حتى الليله .. لكنني لا أَستطيع.
    Não podia ficar a vê-Ios a matar-te, Rocky. Open Subtitles أنا لا أَستطيع أَن أراقبهم يسقطونك، روكى
    Se pudessem ficar só mais uns minutos. Open Subtitles تعرف، لو فقط يمكن أَن تنتظروا دقائق قليلة
    Parece-me também que quando um homem abandona a vida antiga... e viaja 2 mil milhas, deve estar muito apaixonado. Open Subtitles حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً
    Vou ligar-lhe agora, para ela saber que não deve sair. Open Subtitles سأَتصل بها الآن وتأكد بأنها تعرف أَن لا تغادر.
    Por isso lê a carta, antes que eu participe de ti. Open Subtitles لكن أبدو مهذب اليوم لذا اذهب قبل أَن أبلغ عنك
    Que maior bobo do que eu pode existir? Open Subtitles لماذا الاحمق العظيم يمكن أَن يكون هناك منى؟
    - Não, creio que... Jim vai preferir ficar consigo. Open Subtitles لا، أعتقد ربما جيِم يفضّل أَن يكون معك
    Acho que não suportava ficar longe de si. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننى يمكن أَن أَقف أن يكون بعيداً عنك
    E aí podemos ficar com o Big Monti todos em família. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا أَن نأخذ الموحل الكبير لكل في العائلة ,ها؟
    Podemos ficar mais uma semana, se quiser. Open Subtitles يمكننا أَن نبقى أسبوع آخر إذا كنت تريد. لا ..
    Acho que quero saber se devo ficar calada ou não. Open Subtitles اريد ان اعرف على حد السواء يَجِبُ أَن ْأكُونَ هادئَ أَولا
    A sua manobra deve ter danificado o computador de bordo. Open Subtitles مناورتك يجب أَن يكون عندها حاسوب للإصطدام في الطائرة
    deve haver algo mais fácil que eu... eu possa tentar... Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء أسهل أنا يمكن أَن...
    Que não deve ser julgado por estúpidas superstições e preconceitos. Open Subtitles الذي أَن لا يكون محكوم بالخرافة والإجحاف الغبيِ
    Oh não, não se aplica a assassínos. Ainda assim deve morrer. Open Subtitles أوه، لا، قَتلت أحدنا، ويجب أَن تموت، مهملة
    Será que tem uma qualidade que eu nunca vi? Open Subtitles يمكن أَن يكون هناك جانب إليك بأنني لم أرى؟
    Mas você deixou o Teron expulsar o meu gado de Big Monti... e 24 cabeças morreram de sede antes que eu pudesse socorrê-las. Open Subtitles لَكنك تركت هنري تيريل يدر أبقاري من الموحل الكبير و24 منهم ماتوا من العطشِ قبلما يمكنننى أَن آخذ نفس
    Mal acabei de chegar e já quer que eu parta? Open Subtitles أنا مجرد موجود هنا و أنتِ تريدين مني أَن أَرحل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus