Foi tratado e enviado para casa. Puseram-lhe um prego na es | Open Subtitles | أُرسل إلى القسم القاري من الولايات بعد أن قاموا بعلاجه |
Acabei de ver um vídeo, enviado por um seguidor. | Open Subtitles | للتوّ شاهدتُ فيديو أُرسل إلي عن طريق المتابعة. |
O servidor de onde o e-mail foi enviado tem uma criptografia de 30 números que muda a cada 3 minutos. | Open Subtitles | أياً كان الخادم الذي أُرسل منه هذا البريد له مُفتاح تشفير ذو 30 نُقطة يتغيّر كلّ 3 دقائق. |
Sabes, não gosto de mandar um parente para o restaurante. | Open Subtitles | صبي كبير مثل, مُتعود على الريف لا أحب أن أُرسل قريب لي إلى المطاعم |
Foi uma transmissão exterior, enviada automaticamente um minuto depois da explosão. | Open Subtitles | لقد كان إرسالاً خارجياً، أُرسل بعد دقيقةٍ من الانفجار. |
Não até sabermos se... o que eles te mandaram pertence ao teu pai. | Open Subtitles | ...ليس قبل أن نتحقق أن ما أُرسل ينتمي لأبيك بحق |
Mas desperdiçar vidas não ajudará. Quer que envie outro avião? | Open Subtitles | لكن إزهاق مزيد من الأرواح لن يُفيد، أتودّني أن أُرسل طائرة أخرى؟ |
A guarnição tem duas legiões. Algumas foram enviadas para Sul... | Open Subtitles | يوجد هناك فيلقين في الحامية البعض أُرسل إلى الجنوب |
"Solaris" é a história de Kelvin, um psicólogo que é enviado em um foguete para uma espaçonave em órbita de Solaris, um planeta recém descoberto. | Open Subtitles | فيلم سولارس يحكي قصة كيلفن عالم نفس أُرسل بواسطة صاروخ إلى سفينة فضاء تدور حول كوكب سولارس الذي اُكتشف حديثاً |
Achamos que isso foi enviado pelo computador da sua filha. | Open Subtitles | نَعتقدُ هذا أُرسل مِنْ صفحة كمبيوتر إبنتكِ |
Bem, o meu avô foi o primeiro homem branco a nascer na cidade, o meu pai foi o primeiro homem a ser enviado para a prisão estadual, e a minha mãe foi a primeira pessoa a ser atropelada por um carro. | Open Subtitles | جدي كان أول رجل أبيض يولد بالمدينة أبي كان أول من أُرسل للسجن وأمي كانت أول امرأة تدهسها سيارة |
Bem, isso foi-nos enviado e acabou por ser isto que abriu a caixa. | Open Subtitles | حسناً, لقد أُرسل الينا و أتضح انه الشيء الذى فتح الصندوق. |
Sabe, se tivesse um filho e esse filho lhe fosse tirado, se o seu filho fosse enviado para a lua, não passaria um dia em que não pensasse nele, não haveria um momento em que não rezasse pelo bem-estar dele, | Open Subtitles | أنت تعلم.. إن كان لديك طفل وهذا الطفل أُبعد عنك وإن أُرسل الطفل بعيداً |
E embora ele tenha pedido a execução, o juiz deu-lhe a vida e o assassino foi enviado para Sing Sing para cumprir a sentença. | Open Subtitles | و رغم أنه طلب أن يُعدم حكم القاضي بالمؤبد و أُرسل القاتل لسجن سنج سنج لقضاء القعوبه |
Foi enviado para cá para matar o tipo, um atirador. | Open Subtitles | أُرسل في مهمه لقتل شخص ما هنا ، قناص |
Um ciborgue assassino é enviado do futuro. | Open Subtitles | إذن سايبورغ قاتل أُرسل من المستقبل، إعترض إحداثيّاته مُقاتلي المقاومة، |
Só posso mandar duas cartas por ano para vocês. | Open Subtitles | يُسمح لي أن أُرسل لكن خطابين مرتين في السنة |
E pelos nosso pecados uma horrorosa criatura foi enviada para nos punir a todos! | Open Subtitles | و بسبب خطايانا أُرسل علينا مخلوق بشع لعقابنا جميعاً! |
Ele deve morrer por fazer o trabalho que o mandaram fazer? | Open Subtitles | هل يجب موته لأجل عملٍ أُرسل للقيام به؟ |
Queres que envie mais um agente? | Open Subtitles | -هل تُريدني أن أُرسل عميلاً إلى هناك؟ |
Correspondemos os selos do seu gabinete às cartas enviadas aos meus criminalistas. | Open Subtitles | طابقنا بعض الطوابع من مكتبك إلى بريد أُرسل إلى محققيني. |
envio o jacto e perdemos mesmo. | Open Subtitles | إذا لم أُرسل هذه الطائرة، التي نملكها. |
mandado disfarçado há 6 anos para se infiltrar no Movimento Popular da Liberdade, principal festa de oposição do Uzbequistão. | Open Subtitles | أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان |
Certo, vou passa-los no índice de micróbios do ar, e enviar os resultados ao CTOC. | Open Subtitles | سوف أوصل هذه الى دليل الميكروبات المحمولة جواً و أُرسل النتائج الى مركز العمليات التقنية |