"أُرسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviado
        
    • mandar
        
    • enviada
        
    • mandaram
        
    • envie
        
    • enviadas
        
    • envio
        
    • mandado
        
    • enviar os
        
    Foi tratado e enviado para casa. Puseram-lhe um prego na es Open Subtitles أُرسل إلى القسم القاري من الولايات بعد أن قاموا بعلاجه
    Acabei de ver um vídeo, enviado por um seguidor. Open Subtitles للتوّ شاهدتُ فيديو أُرسل إلي عن طريق المتابعة.
    O servidor de onde o e-mail foi enviado tem uma criptografia de 30 números que muda a cada 3 minutos. Open Subtitles أياً كان الخادم الذي أُرسل منه هذا البريد له مُفتاح تشفير ذو 30 نُقطة يتغيّر كلّ 3 دقائق.
    Sabes, não gosto de mandar um parente para o restaurante. Open Subtitles صبي كبير مثل, مُتعود على الريف لا أحب أن أُرسل قريب لي إلى المطاعم
    Foi uma transmissão exterior, enviada automaticamente um minuto depois da explosão. Open Subtitles لقد كان إرسالاً خارجياً، أُرسل بعد دقيقةٍ من الانفجار.
    Não até sabermos se... o que eles te mandaram pertence ao teu pai. Open Subtitles ...ليس قبل أن نتحقق أن ما أُرسل ينتمي لأبيك بحق
    Mas desperdiçar vidas não ajudará. Quer que envie outro avião? Open Subtitles لكن إزهاق مزيد من الأرواح لن يُفيد، أتودّني أن أُرسل طائرة أخرى؟
    A guarnição tem duas legiões. Algumas foram enviadas para Sul... Open Subtitles يوجد هناك فيلقين في الحامية البعض أُرسل إلى الجنوب
    "Solaris" é a história de Kelvin, um psicólogo que é enviado em um foguete para uma espaçonave em órbita de Solaris, um planeta recém descoberto. Open Subtitles فيلم سولارس يحكي قصة كيلفن عالم نفس أُرسل بواسطة صاروخ إلى سفينة فضاء تدور حول كوكب سولارس الذي اُكتشف حديثاً
    Achamos que isso foi enviado pelo computador da sua filha. Open Subtitles نَعتقدُ هذا أُرسل مِنْ صفحة كمبيوتر إبنتكِ
    Bem, o meu avô foi o primeiro homem branco a nascer na cidade, o meu pai foi o primeiro homem a ser enviado para a prisão estadual, e a minha mãe foi a primeira pessoa a ser atropelada por um carro. Open Subtitles جدي كان أول رجل أبيض يولد بالمدينة أبي كان أول من أُرسل للسجن وأمي كانت أول امرأة تدهسها سيارة
    Bem, isso foi-nos enviado e acabou por ser isto que abriu a caixa. Open Subtitles حسناً, لقد أُرسل الينا و أتضح انه الشيء الذى فتح الصندوق.
    Sabe, se tivesse um filho e esse filho lhe fosse tirado, se o seu filho fosse enviado para a lua, não passaria um dia em que não pensasse nele, não haveria um momento em que não rezasse pelo bem-estar dele, Open Subtitles أنت تعلم.. إن كان لديك طفل وهذا الطفل أُبعد عنك وإن أُرسل الطفل بعيداً
    E embora ele tenha pedido a execução, o juiz deu-lhe a vida e o assassino foi enviado para Sing Sing para cumprir a sentença. Open Subtitles و رغم أنه طلب أن يُعدم حكم القاضي بالمؤبد و أُرسل القاتل لسجن سنج سنج لقضاء القعوبه
    Foi enviado para cá para matar o tipo, um atirador. Open Subtitles أُرسل في مهمه لقتل شخص ما هنا ، قناص
    Um ciborgue assassino é enviado do futuro. Open Subtitles إذن سايبورغ قاتل أُرسل من المستقبل، إعترض إحداثيّاته مُقاتلي المقاومة،
    Só posso mandar duas cartas por ano para vocês. Open Subtitles يُسمح لي أن أُرسل لكن خطابين مرتين في السنة
    E pelos nosso pecados uma horrorosa criatura foi enviada para nos punir a todos! Open Subtitles و بسبب خطايانا أُرسل علينا مخلوق بشع لعقابنا جميعاً!
    Ele deve morrer por fazer o trabalho que o mandaram fazer? Open Subtitles هل يجب موته لأجل عملٍ أُرسل للقيام به؟
    Queres que envie mais um agente? Open Subtitles -هل تُريدني أن أُرسل عميلاً إلى هناك؟
    Correspondemos os selos do seu gabinete às cartas enviadas aos meus criminalistas. Open Subtitles طابقنا بعض الطوابع من مكتبك إلى بريد أُرسل إلى محققيني.
    envio o jacto e perdemos mesmo. Open Subtitles إذا لم أُرسل هذه الطائرة، التي نملكها.
    mandado disfarçado há 6 anos para se infiltrar no Movimento Popular da Liberdade, principal festa de oposição do Uzbequistão. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    Certo, vou passa-los no índice de micróbios do ar, e enviar os resultados ao CTOC. Open Subtitles سوف أوصل هذه الى دليل الميكروبات المحمولة جواً و أُرسل النتائج الى مركز العمليات التقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus