É sexista ficar com as enfermeiras giras e descarregar alguns abrolhos? | Open Subtitles | هل من التمييز الجنسي إبقاء الممرضات الجميلات ورفض البقية البشعة؟ |
Sempre acreditei que as questões familiares devem ficar entre família. | Open Subtitles | لطالما عرفت أنه يجب إبقاء عمل العائلة في العائلة |
Agradeço a gentileza. Prefiro deixar as coisas como estão. | Open Subtitles | أقدر عطفك لكني أحب إبقاء الأمور كما هي |
Mas não será fácil guardar um segredo como este por muito tempo. | Open Subtitles | لكن ليس من السهل إبقاء أمر مثل هذا سراً لمدة طويلة. |
Não interessa quão poderosos possam ser os dados, são só uma ferramenta. Para manter isso presente, acho este aparelho aqui muito útil. | TED | فمهما كانت قوية، هي ليست سوى أداة، ولغرض إبقاء ذلك الأمر في الذاكرة فقد وجدت أن هذا الجهاز مفيد تماما. |
E procure ter sempre em casa pilhas para o aparelho. | Open Subtitles | أوه .. حاول إبقاء بطاريات إضافية لتساعدك .. موافق؟ |
Se tu queres esse acordo, mantém o teu marido na linha. | Open Subtitles | إذا أردت استمرار هذا الاتفاق فعليك إبقاء زوجك في الخطّ |
Não vamos conseguir continuar assim. Se nos conseguirem fixar, eles apanham-nos. | Open Subtitles | لا تستطيع إبقاء هذا بالأعلى إنهم سيحاصرونا من أعلى |
Ele não conseguiu ficar calado sobre o pai sair da cadeia. | Open Subtitles | لم يستطع إبقاء فمه مغلقاً بخصوص خروج أبي من السجن |
Estou tão cansado, nem consigo ficar de olhos abertos. | Open Subtitles | أنا مُتعب جداً لا يمكنني إبقاء عيناي مفتوحة |
Isso é progresso? Talvez, mas temos que ficar de olhos abertos para este caso. | TED | وهذا هو التقدم؟ ربما، ولكن نحن ذاهبون إلى أن إبقاء عين قريبة جداً في تلك الحالة. |
Bem, eu adoraria, Pequeno Koda, mas não posso deixar as miúdas à espera. | Open Subtitles | جيد، احبه يا كودا الصغير لكن لا استطيع إبقاء البنات منتظرين |
Bem, eu adoraria, Pequeno Koda, mas não posso deixar as miúdas à espera. | Open Subtitles | جيد، احبه يا كودا الصغير لكن لا استطيع إبقاء البنات منتظرين |
Não podemos deixar cair, está bem? | Open Subtitles | يجب أن نحاول إبقاء الوضع مستمر طالما أمكن ذلك |
O segundo, foi guardar o veneno que usou no frigorífico. | Open Subtitles | وخطأك الثاني كان إبقاء السم الذي إستعملته في ثلاجتِكَ |
Não acho seguro guardar arquivos de pessoas que arruinaram a tua vida. | Open Subtitles | لا أظنه من الصحي إبقاء ملفات عن الأشخاص الذين دمروا حياتك |
Mas também foi um tirano muito eficaz, e sempre foi cuidadoso em manter a religião fora da política. | TED | ولكنه كان طاغيةً مؤثراً بشدة، كما أنه كان حريصاً دائماً على إبقاء الدين بعيداً عن السياسة. |
- Poupa-lhe uns nervos? Vai poder ter uma boa vida sexual? | Open Subtitles | أيمكن إبقاء بعض الأعصاب ومنحه فرصة في حياة جنسيّة طبيعيّة؟ |
mantém esse transmissor por perto, para que eu possa encontrar-te. | Open Subtitles | إبقاء هذا المرسل قريب، حتى أتمكن من العثور عليك. |
Quantas vezes já conhecemos pessoas que estão a ser assombradas, e que querem continuar a sê-lo? | Open Subtitles | كم مرة قابلنا شخصاً مطارداً وأراد إبقاء الأمر على حاله؟ |
E, pelo menos desta forma, poderei mantê-lo debaixo d'olho, não? | Open Subtitles | وعلى الأقل بهذه الطريقة، يمكنني إبقاء عيني عليه، صحيح؟ |
Não te esqueças que o médico disse para a manteres elevada. | Open Subtitles | لا تنسي ما قاله الطبيب عن إبقاء ساقك مرتفعة. |
Fica um bocado caro ter um andar inteiro vazio. | Open Subtitles | يُكلفني الكثير من المال .إبقاء الطابق بأكمله فارغ |
Estava a tentar impedir que uma pessoa sofresse. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول إبقاء أحدهم بعيداً عن الأذى. |
Continua a bater assim com as mãos e eu corto-as. | Open Subtitles | التنصت على إبقاء يديك يك منهم أنا ستعمل قطع. |
Temos de fazer da Cristandade um sucesso, manter as igrejas cheias. | Open Subtitles | الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة |
Isto... isto é usado para treinar crianças, e para segurar a porta aberta quando está calor. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أبدا بهذا هذا ؟ نستخدم هذا لتدريب الأطفال و إبقاء الباب مفتوحاً حين يكون الجو حارا |
Mas tínhamos de esconder o nosso amor porque ele era casado com uma jovem baronesa. | Open Subtitles | لكن كان علينا إبقاء حبناً سراً لأنه كان متزوجاً لبارونة شابة |