"إتّصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligou
        
    • Liga
        
    • chamou
        
    • ligou-me
        
    • ligar
        
    • Contacta
        
    • contacto
        
    • Chame
        
    • contactou
        
    • Chama
        
    • telefone-me
        
    • Liga-me
        
    • ligou-te
        
    • Ligue para
        
    • telefonou-me
        
    O meu agente ligou, e disse que me trocou por um inglês? Open Subtitles وكيلي إتّصل بي، قال بأنّك إستبدلتني بممثل بريطاني أو ما شابه؟
    Chefe, um dos polícias no local do crime ligou. Apareceram uns rapazes. Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لقد إتّصل للتو أحد أفراد الشرطة من مسرح الجريمة.
    Depois de desligar com o 112, ele ligou para este número. Open Subtitles أجل، مباشرةً بعد أن أغلق مع 911، إتّصل بهذا الرقم.
    Por isso, se queres chegar a sócio principal, Liga ao teu primo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون شريك رئيسي، إتّصل بإبن عمّك الآن.
    Jane? A segurança chamou. Tens alguém à tua espera lá em baixo. Open Subtitles لقد إتّصل الأمن للتو لديهم شخص ينتظرك في الطابق السفلي.
    O irmão da minha esposa ligou-me e pediu-me ajuda. Open Subtitles شقيق زوجتي إتّصل بي ، وطلب منّي مساعدته
    quando Frankie Lombardo ligou procurando guia, eu estava esperando. Open Subtitles نعم، وعندما فرانكي لومباردو إتّصل بحث عن دليل، أنا كنت أنتظر.
    O ginásio... E eu sei que o segurança, me ligou quando os viu aos dois aqui. Open Subtitles من الجمنازيوم, وأعرف حارس الأمن الذي إتّصل بي عندما رآكما هنا.
    Quando o porteiro ligou lá para cima, ninguém respondeu. Open Subtitles لا ردّ من الشقة عندما إتّصل البوّاب بالطابق العلوي
    Não ouviste um idiota que ligou 20 vezes às quatro da matina. Open Subtitles لقد إتّصل بكَ أحد الأغبياء 20 مرّة في الرابعة صباحاً
    Uma mulher ligou e deixou recado, mas estava com medo de deixar o nome. Open Subtitles إتّصل بإمرأة ، وترك رسالة ولكنّها كانت خائفة جداً لتترك اسمها
    ligou às 23h30 e pouco antes de ser alvejado, espatifou o carro e correu para o parque... Open Subtitles حسناً ، لقد إتّصل في الساعة الـ 11: 30 ومن ثمّ قبل إطلاق النار عليه سيارته تعطّلت وبدأ يسير على الأقدام في الحديقة
    Acho que ele ligou para a polícia. Open Subtitles وجدت الرجل الميت أعتقد أنّه إتّصل بالشرطة عليّ
    Liga para a unidade de gangs. Diz-lhes que precisamos de ajuda - para encontrar este tipo. Open Subtitles إتّصل بالشرطة وحدة العصابات، وأخبرهم أننا بحاجة لأيّ مساعدة لإيجاد هذا الرجل
    chamou a Polícia? Open Subtitles هل إتّصل بالشرطة؟
    Tudo o que sei é que o director ligou-me às 04h30 da manhã e pediu-me que cuidasse disto, pessoalmente. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4: 30 وطلب مني التعامل مع هذا شخصياً ، أياً كان هذا
    O meu agente acabou de me ligar. Tenho que ir às 3h a um anúncio de pasta de dentes. Open Subtitles وكيلي الإعلاني إتّصل بي للتوّ, وعليّ الذهاب اليوم عند الساعة الـ3:
    Contacta o banco e vê se sabem o motivo da retirada. Open Subtitles إتّصل بمصرفها، وتحقق لو كانوا يعرفون سبب قيامها بالسحب.
    Todas as vítimas tinham tido contacto com este corpo queimado. Open Subtitles كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق.
    Por favor, Chame a sua próxima testemunha. Open Subtitles السّيد سكيننير. رجاء إتّصل ب شاهدك القادم.
    contactou cada uma das vítimas, não foi? Open Subtitles حسنا، إتّصل بكلّ واحد ضحاياه، حقّ؟
    Chama a DFRV. Podem procurar as peças roubadas. Open Subtitles حسناً، إتّصل بقسم السيّارات المسروقة، وأعلمهم أن يبحثوا عن قطع هذه السيّارة المسروقة
    - Se precisar de mim, telefone-me. - Está bem. Muito obrigado. Open Subtitles ـ إتّصل بي إذا احتجتني ـ حسنًا، شكرًا جزيلا لك
    A mãe veio à procura dela. Depois Liga-me, está bem? Open Subtitles . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟
    Então, ligou-te e pediu para se encontrarem. Open Subtitles عندها إتّصل بك وطلب مُقابلتك.
    Por favor, Ligue para a "Eye Tech" e diga que o Sr. Hakman passará por lá. Open Subtitles أرجوك إتّصل بمخازن آى تك أخبرهم أن السّيد هاكمان سيمر بهمّ
    - A quem o dizes. telefonou-me no fim de-semana e era só: "Onde andaste?" Open Subtitles لقد إتّصل بي هذه العطلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus