| O meu agente ligou, e disse que me trocou por um inglês? | Open Subtitles | وكيلي إتّصل بي، قال بأنّك إستبدلتني بممثل بريطاني أو ما شابه؟ |
| Chefe, um dos polícias no local do crime ligou. Apareceram uns rapazes. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة، لقد إتّصل للتو أحد أفراد الشرطة من مسرح الجريمة. |
| Depois de desligar com o 112, ele ligou para este número. | Open Subtitles | أجل، مباشرةً بعد أن أغلق مع 911، إتّصل بهذا الرقم. |
| Por isso, se queres chegar a sócio principal, Liga ao teu primo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون شريك رئيسي، إتّصل بإبن عمّك الآن. |
| Jane? A segurança chamou. Tens alguém à tua espera lá em baixo. | Open Subtitles | لقد إتّصل الأمن للتو لديهم شخص ينتظرك في الطابق السفلي. |
| O irmão da minha esposa ligou-me e pediu-me ajuda. | Open Subtitles | شقيق زوجتي إتّصل بي ، وطلب منّي مساعدته |
| quando Frankie Lombardo ligou procurando guia, eu estava esperando. | Open Subtitles | نعم، وعندما فرانكي لومباردو إتّصل بحث عن دليل، أنا كنت أنتظر. |
| O ginásio... E eu sei que o segurança, me ligou quando os viu aos dois aqui. | Open Subtitles | من الجمنازيوم, وأعرف حارس الأمن الذي إتّصل بي عندما رآكما هنا. |
| Quando o porteiro ligou lá para cima, ninguém respondeu. | Open Subtitles | لا ردّ من الشقة عندما إتّصل البوّاب بالطابق العلوي |
| Não ouviste um idiota que ligou 20 vezes às quatro da matina. | Open Subtitles | لقد إتّصل بكَ أحد الأغبياء 20 مرّة في الرابعة صباحاً |
| Uma mulher ligou e deixou recado, mas estava com medo de deixar o nome. | Open Subtitles | إتّصل بإمرأة ، وترك رسالة ولكنّها كانت خائفة جداً لتترك اسمها |
| ligou às 23h30 e pouco antes de ser alvejado, espatifou o carro e correu para o parque... | Open Subtitles | حسناً ، لقد إتّصل في الساعة الـ 11: 30 ومن ثمّ قبل إطلاق النار عليه سيارته تعطّلت وبدأ يسير على الأقدام في الحديقة |
| Acho que ele ligou para a polícia. | Open Subtitles | وجدت الرجل الميت أعتقد أنّه إتّصل بالشرطة عليّ |
| Liga para a unidade de gangs. Diz-lhes que precisamos de ajuda - para encontrar este tipo. | Open Subtitles | إتّصل بالشرطة وحدة العصابات، وأخبرهم أننا بحاجة لأيّ مساعدة لإيجاد هذا الرجل |
| chamou a Polícia? | Open Subtitles | هل إتّصل بالشرطة؟ |
| Tudo o que sei é que o director ligou-me às 04h30 da manhã e pediu-me que cuidasse disto, pessoalmente. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ المدير إتّصل بي في الـ4: 30 وطلب مني التعامل مع هذا شخصياً ، أياً كان هذا |
| O meu agente acabou de me ligar. Tenho que ir às 3h a um anúncio de pasta de dentes. | Open Subtitles | وكيلي الإعلاني إتّصل بي للتوّ, وعليّ الذهاب اليوم عند الساعة الـ3: |
| Contacta o banco e vê se sabem o motivo da retirada. | Open Subtitles | إتّصل بمصرفها، وتحقق لو كانوا يعرفون سبب قيامها بالسحب. |
| Todas as vítimas tinham tido contacto com este corpo queimado. | Open Subtitles | كلّ أولئك الضحايا كان عندهم إتّصل بهذا الجسم المحترق. |
| Por favor, Chame a sua próxima testemunha. | Open Subtitles | السّيد سكيننير. رجاء إتّصل ب شاهدك القادم. |
| contactou cada uma das vítimas, não foi? | Open Subtitles | حسنا، إتّصل بكلّ واحد ضحاياه، حقّ؟ |
| Chama a DFRV. Podem procurar as peças roubadas. | Open Subtitles | حسناً، إتّصل بقسم السيّارات المسروقة، وأعلمهم أن يبحثوا عن قطع هذه السيّارة المسروقة |
| - Se precisar de mim, telefone-me. - Está bem. Muito obrigado. | Open Subtitles | ـ إتّصل بي إذا احتجتني ـ حسنًا، شكرًا جزيلا لك |
| A mãe veio à procura dela. Depois Liga-me, está bem? | Open Subtitles | . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟ |
| Então, ligou-te e pediu para se encontrarem. | Open Subtitles | عندها إتّصل بك وطلب مُقابلتك. |
| Por favor, Ligue para a "Eye Tech" e diga que o Sr. Hakman passará por lá. | Open Subtitles | أرجوك إتّصل بمخازن آى تك أخبرهم أن السّيد هاكمان سيمر بهمّ |
| - A quem o dizes. telefonou-me no fim de-semana e era só: "Onde andaste?" | Open Subtitles | لقد إتّصل بي هذه العطلة |