"إجابات" - Traduction Arabe en Portugais

    • respostas
        
    • respondidas
        
    • uma resposta
        
    • resposta para
        
    • perguntas
        
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    e encontrar respostas para estas perguntas. Tive muita sorte TED وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا
    Com base nas respostas, os investigadores calcularam o grau de mudança que cada participante descrevera ou previra. TED وبناءً على إجابات المشتركين حسب الباحثون نسبة التغير التي سجلها المشترك أو توقعها في المستقبل.
    Em geral, sentamos, o pastor faz o sermão, uma hora, suas perguntas são respondidas, e ninguém sai humilhado. Open Subtitles .. حسناً، نحن نجلس هناك ونترك الواعظ يعظ ،وفي النهاية، نجد أسئلتنا لها إجابات ولا يشعر أحد بالإهانة
    Chamo imediatamente a polícia, se não me derem uma resposta. Open Subtitles سأتصل بالشرطة الاّن لو لم أبدأفى تلقى إجابات الاّن
    - Os homens querem respostas. O que pensas fazer? Open Subtitles أنا على قدر المسئولية هؤلاء الرجال يريدون إجابات
    100 cientistas examinaram, as três primeiras respostas no quadro. Open Subtitles 100 عالم بحثوا أفضل ثلاث إجابات على اللوحة
    Há demasiadas perguntas sobre este sítio para as quais quero respostas. Open Subtitles الكثير جداً من الأسئلة عن هذا المكان أريد إجابات عليها
    Preciso de respostas diretas. O que é que lhe fizeram exatamente? Open Subtitles أريد إجابات صريحة ، ما الذي فعلتم به بالضبط ؟
    Há muitos rumores a circular no palácio, e não há respostas suficientes. Open Subtitles هناك شائعات عديدة تحوم في أنحاء القصر ولا يوجد إجابات كافية
    Reduzir tudo a equações elegantes a respostas elegantes e fáceis. Open Subtitles توصله إلى معادلات بسيطة سهلة إجابات سهلة و بسيطة
    Primeiro há muitas questões para as quais preciso de respostas. Open Subtitles عندي عدد كبير جدا من الأسئلة أحتاج إجابات أولا
    Se estás à procura de respostas, ainda não as tenho. Open Subtitles لو تبحثين عن إجابات ليست لديّ أي منها بعد
    Sei que como é difícil obter respostas concretas das pessoas daquele edifício. Open Subtitles أعلم صعوبة الحصول على إجابات مباشرة من هؤلاء الناس بذلك المبنى
    E então, veio o céu vermelho... e quis respostas. Open Subtitles و حلّت بعدَها السماءُ الحمراء، و أردتُ إجابات.
    Muito bem, mas apenas porque tenho um chefe que quer respostas ontem. Open Subtitles الذي يريد إجابات أمس ما الذي تعرفه ؟ فى مقابل ؟
    Ou estamos a lidar com uma viúva perturbada que procura respostas ou uma mulher com intenções diferentes. Open Subtitles نحن نتعامل مع أرملة مضطربة تبحث عن إجابات أو مع إمرأة بـ أجندة مختلفة كلياً
    E é importante que compreendas que não há respostas correctas ou erradas. Open Subtitles ومن المهم أن تفهم أنّه لا توجد إجابات صحيحة أو خاطئة.
    Temos tantas perguntas para serem respondidas. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة تحتاج إلى إجابات
    Estamos a fazer perguntas que não têm uma resposta certa, que são subjetivas, estão em aberto e assentam em valores. TED نحن نسأل الحاسب أسئلة ليس له إجابات صحيحة منفردة والتي تكون غير موضوعية مفتوحة وذات قيمة.
    Siddhartha percebeu que se ele fosse encontrar uma resposta para o sofrimento ao seu redor, ele teria que desafiar a religião Brahmin sob a qual todos viviam. Open Subtitles لقد أدرك بوذا أنه إذا أراد أن يبحث عن إجابات لكل هذا الشقاء فعليه أن يواجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus