"إحتفظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fique
        
    • Guarda
        
    • Fica com
        
    • Guarde
        
    • mantém
        
    • ficar com
        
    • com o troco
        
    • Poupe
        
    • Guarda-o
        
    Fique com os ganchos. E segure no casaco, se faz favor. Open Subtitles . إذا وجدت دبابيس شعر ، إحتفظ بها أمسك بهذا من فضلك ؟
    Fique com o troco. - Mas espere. Open Subtitles هاك 3 دولارات إحتفظ بالباقي، لكن إنتظرنا ، حسن ؟
    Guarda isso. O dia ainda não acabou. A noite faz parte do dia. Open Subtitles لا, إحتفظ بهم فاليوم لم ينتهى بعد الليل جزء من اليوم
    Guarda o teu braço, que eu guardo a indemnização. Open Subtitles إحتفظ أنت بذراعك الأيسر، و أنا سأحتفظ بالتسوية المُجزية
    Não, obrigado, irmão. Fica com os trocos. Open Subtitles أوه، لا تزعج نفسك، شكراً على أي حال إحتفظ بالفكَة
    Guarde o bilhete e será reembolsado pela diferença. Open Subtitles إحتفظ ببطاقة ركوب الطائرة وسيرجع لك فرق المال
    Quero dizer, já gastei o dinheiro que me adiantou, mas mantém o resto e finge que nunca nos encontramos. Open Subtitles أعني ، لقد صرفتُ بالفعل مقدم الأتعاب لكن إحتفظ ببقية مالك و تظاهر أنّنا لم نلتقِ مطلقاً
    Ainda posso pagar a gasolina, Bukowsky. Fique com o troco, amigo! Open Subtitles مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى إحتفظ بالفكه يا صديقى
    Você venceu. Seja médico. Fique com o dinheiro. Open Subtitles لقد فزت, إحتفظ بالمال, و كن طبيبياً كما شئت
    Fique com ela, caso lhe apeteça ir caçar de novo. Open Subtitles إحتفظ بهذا فى حالة إذا أردت الصيد مُجدداً
    É melhor deixares a lei tomar conta a partir daqui. Guarda essas merdas para as câmaras da TV. Open Subtitles ـ الأفضل أن نجعل القانون يأخذ مجراه من الآن ـ إحتفظ بهذا الهراء لكاميرات التليفزيون
    Não, Guarda a energia, pai. O médico disse que precisas de descansar. Open Subtitles إحتفظ بقوّتكَ يا أبي يقول الطبيب أنّكَ بحاجة للراحة
    Guarda os teus segredos que eu guardo os meus, ok? Open Subtitles إحتفظ بأسرارك وانا احتفظ بأسراري, مفهوم؟
    Fica com o troco. Não me interessa. Open Subtitles ,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق حسنا ً , ذلك لا يهمنى
    Fica com ele como recordação. Vais passar o resto da vida na cadeia. Open Subtitles إحتفظ به , أنت ستقضـى بقية حياتك بالسجـن
    Óptimo. Fica com o artigo. Podes lê-lo depois da aula. Open Subtitles إسمعني, إحتفظ بالمقالة, يُمكنك قرائتها بعد إنتهاء الحصة
    - Não se meta nisto. Guarde o troco. - Pode crer que guardo. Open Subtitles توخ الحظر , إحتفظ بالفكة أجل طبعا لاتعتقد أننى لن أحتفظ بها
    Apenas Guarde os negativos consigo... e eu prometo que seu gato ganhará a melhor apresentação. Open Subtitles فقط إحتفظ بنيجاتيف الصور لنفسك و أنا أعدك أن يحصل قطك على لقب الأفضل في العرض
    Deste modo, sonda as fraquezas duma parede enquanto mantém a outra sob ataque. Open Subtitles و بهذه الطريقه فقد تفحص جيدا مواطن الضعف فى سور واحد بينما إحتفظ بجانبه الآخر
    Esta casa é sua, ficar com ela. Eu não me importo. A minha vida acabou. Open Subtitles إذا كان هذا بيتك إحتفظ به لا ألقى بالا له حياتى ضاعت
    Poupe essas merdas do K.K.K. para o júri. Open Subtitles إحتفظ بتلك المرافعة الساحرة لهيئة المحلفين
    Ela está a pedir-te que guardes o dinheiro. Guarda-o e deixa-nos em paz! Open Subtitles الاَن, هي تطلب منك أن تحافظ على مالها إذن إحتفظ به وأعطنا مجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus