"إحرص" - Traduction Arabe en Portugais

    • Certifica-te
        
    • Certifique-se
        
    • Assegura-te
        
    • Cuide
        
    • Assegure-se
        
    Certifica-te que ele entende que a ideia foi toda tua, está bem? Open Subtitles و لكن إحرص على أن تقول بأن هذه فكرتك، حسناً ؟
    Leva isto para a rádio. Certifica-te que ninguém te vê. Open Subtitles خذه إلى محطة الإذاعة و إحرص ألا يراك أحد.
    Certifica-te de que começa a trabalhar e não a deixes sentar-se. Open Subtitles إحرص على أن تبدأ في العمل لا تسمح لها بالجلوس.
    Não se preocupe com isso. Certifique-se que ele vive. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا، إحرص على بقائه حيا فقط
    - Proteja a porta. Certifique-se que ninguém entre. - Você, me ajude! Open Subtitles راقب الباب, إحرص على ألاّ يدخل أحد - أنت, ساعدنى
    A propósito, Assegura-te de acertares no barco com a garrafa, como deve ser. Open Subtitles بالمناسبة، إحرص على أن تصيب السّفينة بالصّورة الصحيحة بالقنّينة.
    Akeem, Certifica-te de que todos têm os copos cheios. Open Subtitles إحرص على آبقاء الكؤوس كلها مليئة نحن على وشك الإعلان عن أمر مميز جداً
    Certifica-te de que dás o tempo suficiente para sair, Coronel. Open Subtitles إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى
    Certifica-te que me mandas pessoas trabalhadoras. Open Subtitles إحرص فقط على تزويدي بالأفراد الجادّين في العمل
    Vai lutar, Diego, apenas Certifica-te de não te perderes ao longo do caminho. Open Subtitles إذهب وقاتل يا دييقو إحرص فقط على أن لا تخسر نفسك خلال ذلك
    Certifica-te que estes animais não desonram esta nave. Open Subtitles إحرص على ألا يجلب هؤلاء الحيوانات العار للمركبة
    Certifica-te que metes o dinheiro no cofre e me trazes alguma prova. Open Subtitles إحرص على وضع النقود في الخزينه و أحضر لي دليل
    Muito bem, então. Certifica-te que o teu cantil está cheio. Open Subtitles حسناً، ولكن إحرص على أن تجلب معك ما يكفيك من المؤن
    Certifica-te que passa nos noticiários e na Internet. Open Subtitles إحرص على إنتشارها على وكالات الانباء المحلية وعلى الانترنت
    Vai para a rua com uma equipa de buscas e Certifica-te que isto não se transforma num circo. Entendido. Open Subtitles إصطجب معك فريق تفتيش و إحرص على أن لا يتحول الأمر إلى سباق رُعاة غنم
    Uma vez aberto, Certifica-te que és a primeira pessoa que o teu amor vê, e vai dar tudo correr bem. Open Subtitles لا يقاوم حينما تفتحها .. إحرص على أنْ تكون أوّل من تراه حبيبتكَ
    Não importa como mas Certifique-se de que ele pegou o ônibus, certo? Vai lá, obrigado. Open Subtitles -مهما حدث إحرص على أن يصعد في تلك الحافلة
    E Certifique-se que seu pai Não vá ficar com mais raiva também. Open Subtitles و إحرص على عدم إغضاب والدك أيضاً
    Certifique-se de que fica seguro. Open Subtitles تفضّل يا صديقي. إحرص على حفظها.
    Assegura-te que a DEA sabe sobre a entrega. Open Subtitles إحرص بأن يعرفوا مكافحة المخدرات بشأن الشحنة.
    Não se preocupe comigo. Cuide dela. Open Subtitles لا تقلق بشأني إحرص فقط أن تكون هي بخير
    Assegure-se que os outros pilotos são voluntários, também. Open Subtitles إحرص على أن يكون بقيّة الطيّارين متطوعين أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus