Não se quiseres a minha colecção de pratos do Babylon 5. | Open Subtitles | ليس إلا إذا أردتي مجوعتي من لواجح بابليون الجزء الخامس |
O dia do lixo é segunda. se quiseres deitar uma caixa fora, desmancha-a. | Open Subtitles | لا نزيل النفاية إلا يوم الإثنين ، إذا أردتي التخلص من شيء ، تصرفي لوحدك |
Podes esperar no meu escritório se quiseres, não me demoro. | Open Subtitles | يمكنكي أن تنتظري في مكتبي إذا أردتي ذلك إنني لن أتأخر إلى ذلك الحد |
Falamos mais tarde. Ligue-me à noite, se quiser, certo? | Open Subtitles | نتحدث لاحقاً، كلميني الليلة إذا أردتي هذا، حسناً؟ |
Xerife, se quiser brincar às leis, esteja à vontade. | Open Subtitles | أيتها المأمورة إذا أردتي التلاعب بالألفاظ القانونية فتفضلي |
- Entra. se queres terminar, di-lo de uma vez. | Open Subtitles | أنظري، إذا أردتي أنْ تنفصلي عني، قوليها فحسب. |
Olhe, Se quer saber se o consulado está aberto, terá de ir lá. | Open Subtitles | سيدتي، إذا أردتي التأكد هل القنصلية مفتوحة أم لا؟ |
Sabemos que foi um acidente, mas, só por segurança, se precisares de abrir cartas, podes vir aos RH e eu abro-as. | Open Subtitles | نعلم أنه ذلك غير مقصود لكن فقط لنكون آمنين إذا أردتي فتح أي رسائل تستطيعين المجيء أسفل وأنا أفتحها لك |
Odeio quando fazem isso. Podes estar de mau humor se quiseres. | Open Subtitles | أكرههم عندما يفعلون هذا يمكنكِ أن تكوني في مزاج سيء إذا أردتي |
Depois, se quiseres, podemos ir almoçar. | Open Subtitles | وبعد ذلك إذا أردتي أن نحصل على بعض الغداء |
se quiseres apreciar mesmo bem, podes pegar nela. | Open Subtitles | إذا أردتي أن تكوني مجنونة حقا فبإستطاعتك رفعها للأعلى |
Até te posso ajudar a estudar, se quiseres. | Open Subtitles | أنا حتى أستطيع مساعدتك في الدراسة إذا أردتي |
se quiseres que ele fique maior e que lhe nasçam mais braços... É melhor não. | Open Subtitles | إذا أردتي أن تضاعفي حجمه وتنمي له أيادٍ اضافية وهذا ما لا نفعله |
Bem, pensei que agora que tiraste aquela coisa, podes lê-lo tu mesma, se quiseres. | Open Subtitles | حسناً ، لقد اعتقدت بما انه تم نزع ذالك الشيء عنك ستقرأينه بنفسك إذا أردتي |
Quero que saibas que acredito piamente na nossa relação mas, se quiseres terminar eu compreenderei. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني أؤمن تماماً بوجودنا معاً لكن إذا أردتي التراجع فسأتفهم هذا |
Estou a fazer uma lasanha, mas posso fazê-la sem carne, se quiser. | Open Subtitles | لأني أقوم بطبخ لازانيا, لكني أستطيع عملها بدون لحم إذا أردتي. |
De que se quiser muito uma coisa ela virá até si. | Open Subtitles | بأنكِ إذا أردتي شيئاً بما فيه الكفاية، أنهُ سيتحقق لكِ |
se quiser sair daqui com algo parecido com uma vida, fale agora. | Open Subtitles | إذا أردتي الرحيل من هنا وبدء حياة بسيطة ، عليك بأخباري أي شيء الآن |
Bem, se queres apanhar alguma doença nojenta lidando com moscas por todo o lado, suponho que é contigo. | Open Subtitles | سأكون هناك في الميعاد المحدد إذا أردتي إلتقاط مرض قذر وأن يمتلئ جسدك بالبراغيث |
se queres saber mais detalhes por que não perguntas ao Wolverine? | Open Subtitles | إذا أردتي دقة أكثر لماذا لا تَسْألُي ولفيرين؟ |
- Se quer que isto funcione, precisa de me dar algo para lhes dar. | Open Subtitles | إذا أردتي من هذا الشيء النجاح يا جلين, عليك إعطائي شيئاً أستطيع تقديمه لهم. |
Posso voltar para casa, se precisares de privacidade. | Open Subtitles | آه حسناً سأعود لمنزلي إذا أردتي بعض الخصوصية |
E estava a pensar que talvez... se quisesses celebrar, para mim seria um prazer. | Open Subtitles | ام ، كنت أفكر ربما إذا أردتي أن تذهبي للحتفال سوف تكون هديتي |