"إذا أردتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • se quiseres
        
    • se quiser
        
    • se queres
        
    • Se quer
        
    • se precisares
        
    • se quisesses
        
    Não se quiseres a minha colecção de pratos do Babylon 5. Open Subtitles ليس إلا إذا أردتي مجوعتي من لواجح بابليون الجزء الخامس
    O dia do lixo é segunda. se quiseres deitar uma caixa fora, desmancha-a. Open Subtitles لا نزيل النفاية إلا يوم الإثنين ، إذا أردتي التخلص من شيء ، تصرفي لوحدك
    Podes esperar no meu escritório se quiseres, não me demoro. Open Subtitles يمكنكي أن تنتظري في مكتبي إذا أردتي ذلك إنني لن أتأخر إلى ذلك الحد
    Falamos mais tarde. Ligue-me à noite, se quiser, certo? Open Subtitles نتحدث لاحقاً، كلميني الليلة إذا أردتي هذا، حسناً؟
    Xerife, se quiser brincar às leis, esteja à vontade. Open Subtitles أيتها المأمورة إذا أردتي التلاعب بالألفاظ القانونية فتفضلي
    - Entra. se queres terminar, di-lo de uma vez. Open Subtitles أنظري، إذا أردتي أنْ تنفصلي عني، قوليها فحسب.
    Olhe, Se quer saber se o consulado está aberto, terá de ir lá. Open Subtitles سيدتي، إذا أردتي التأكد هل القنصلية مفتوحة أم لا؟
    Sabemos que foi um acidente, mas, só por segurança, se precisares de abrir cartas, podes vir aos RH e eu abro-as. Open Subtitles نعلم أنه ذلك غير مقصود لكن فقط لنكون آمنين إذا أردتي فتح أي رسائل تستطيعين المجيء أسفل وأنا أفتحها لك
    Odeio quando fazem isso. Podes estar de mau humor se quiseres. Open Subtitles أكرههم عندما يفعلون هذا يمكنكِ أن تكوني في مزاج سيء إذا أردتي
    Depois, se quiseres, podemos ir almoçar. Open Subtitles وبعد ذلك إذا أردتي أن نحصل على بعض الغداء
    se quiseres apreciar mesmo bem, podes pegar nela. Open Subtitles إذا أردتي أن تكوني مجنونة حقا فبإستطاعتك رفعها للأعلى
    Até te posso ajudar a estudar, se quiseres. Open Subtitles أنا حتى أستطيع مساعدتك في الدراسة إذا أردتي
    se quiseres que ele fique maior e que lhe nasçam mais braços... É melhor não. Open Subtitles إذا أردتي أن تضاعفي حجمه وتنمي له أيادٍ اضافية وهذا ما لا نفعله
    Bem, pensei que agora que tiraste aquela coisa, podes lê-lo tu mesma, se quiseres. Open Subtitles حسناً ، لقد اعتقدت بما انه تم نزع ذالك الشيء عنك ستقرأينه بنفسك إذا أردتي
    Quero que saibas que acredito piamente na nossa relação mas, se quiseres terminar eu compreenderei. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أؤمن تماماً بوجودنا معاً لكن إذا أردتي التراجع فسأتفهم هذا
    Estou a fazer uma lasanha, mas posso fazê-la sem carne, se quiser. Open Subtitles لأني أقوم بطبخ لازانيا, لكني أستطيع عملها بدون لحم إذا أردتي.
    De que se quiser muito uma coisa ela virá até si. Open Subtitles بأنكِ إذا أردتي شيئاً بما فيه الكفاية، أنهُ سيتحقق لكِ
    se quiser sair daqui com algo parecido com uma vida, fale agora. Open Subtitles إذا أردتي الرحيل من هنا وبدء حياة بسيطة ، عليك بأخباري أي شيء الآن
    Bem, se queres apanhar alguma doença nojenta lidando com moscas por todo o lado, suponho que é contigo. Open Subtitles سأكون هناك في الميعاد المحدد إذا أردتي إلتقاط مرض قذر وأن يمتلئ جسدك بالبراغيث
    se queres saber mais detalhes por que não perguntas ao Wolverine? Open Subtitles إذا أردتي دقة أكثر لماذا لا تَسْألُي ولفيرين؟
    - Se quer que isto funcione, precisa de me dar algo para lhes dar. Open Subtitles إذا أردتي من هذا الشيء النجاح يا جلين, عليك إعطائي شيئاً أستطيع تقديمه لهم.
    Posso voltar para casa, se precisares de privacidade. Open Subtitles آه حسناً سأعود لمنزلي إذا أردتي بعض الخصوصية
    E estava a pensar que talvez... se quisesses celebrar, para mim seria um prazer. Open Subtitles ام ، كنت أفكر ربما إذا أردتي أن تذهبي للحتفال سوف تكون هديتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus