"إذا كنت تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • se sabes
        
    • Se sabe
        
    • Se souberes
        
    • se soubesses
        
    • Se conheces
        
    • se souber
        
    • Se soubesse
        
    • se é
        
    • se conhece
        
    • se tu sabes
        
    • se reconheces
        
    • Se você soubesse
        
    • se sabem
        
    • se souberem
        
    se sabes quem eles são, sabes porque é que não posso falar. Open Subtitles إذا كنت تعرف من هم فأنت تعرف لماذا لا يمكنني القول
    se sabes de alguma coisa, por favor, Elaine, por favor. Open Subtitles من فضلك، تحدث به إذا كنت تعرف شيئا، الين.
    Não sei Se sabe, mas alguém lançou fluorcarbono na fechadura da porta. Open Subtitles نعم لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي
    Deus ajuda-te... Se souberes sofrer como Ele to pede. Open Subtitles فليساعدك الرب إذا كنت تعرف معاناة مَن يسألك
    se soubesses não te tinha de mandar ir cobrir o artigo. Open Subtitles إذا كنت تعرف أي شيء عنها لم أكن لأرسلك لتقوم بتغطية الخبر
    Queria saber Se conheces um miúdo drogado, o que eles apanharam. Open Subtitles أردت أن أعلم إذا كنت تعرف الشاب الذي لديهم هناك؟
    Mentiu sobre tudo. O que não é difícil de descobrir se souber o que fazer. Open Subtitles لقد كذب بشأن كلّ شيء، النجاح ليس صعباً، إذا كنت تعرف ما تفعله.
    Booth, não é uma aposta se sabes que vais ganhar. Open Subtitles بوث،إنه ليس رهانا إذا كنت تعرف من هو الفائز
    se sabes mas não podes dizer agora, dizes-me outro dia, Kris? Open Subtitles إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم
    se sabes o que é bom para ti abre já esta maldita porta! Open Subtitles إذا كنت تعرف مصلحتك سوف تفتح الباب إفتح هذا الباب اللعين الآن
    Prima dois Se sabe a extensão do seu parceiro. Open Subtitles اضغط الرقم 2 إذا كنت تعرف أمتداد حفلتك
    Quero saber Se sabe alguma coisa do paradeiro dela. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنت تعرف أى شئ عن مكان وجودها
    Raios, Gibbs. Se sabe o que aconteceu, conte-nos. Open Subtitles اللعنة، غيبز إذا كنت تعرف ما يحدث فأخبرنا
    Não é estranho, Se souberes o que significa "Nawyecky". Open Subtitles هذا ليس غريبا إذا كنت تعرف معنى نواييكي
    Se souberes de algo... Não sei, vem e senta-te aqui, Owens! Open Subtitles إذا كنت تعرف شيء لا أعرفه إصعد إلى هنا و تولى أنت القيادة.
    Mas nunca me terias dado o que eu precisava se soubesses o que tinha em mente. Open Subtitles لكنك دائما أعطيتنى ما أريد إذا كنت تعرف ما كان يدور في خلدي أوه ، أنت محق في ذلك
    se soubesses, ia parecer que o tinhas deixado transformar-se. Open Subtitles هذا غريب، لأنك إذا كنت تعرف فلعلك تركته يتعرّض للتحوّل
    Bob, não sei Se conheces uma canção bastante famosa, de um grupo chamado Rolling Stones... mas ela fala destes mesmos problemas e é algo do tipo... Open Subtitles بوب، لا أعرف إذا كنت تعرف أغنية شعبية جدا لفرقة صغيرة تدعي الأحجار المتدحرجة
    se souber com quem falar, sim, tudo é possível. Open Subtitles إذا كنت تعرف وجهتك نعم، كل شيء وارد
    Se soubesse que fazias anos, tinha-te comprado um presente. Open Subtitles إذا كنت تعرف عن عيد ميلادك كنت قد حصلت لك شيئا.
    Sim, um pouco bem demais, se é que me estás a entender. Open Subtitles نعم , إلى حد ما إذا كنت تعرف ما أتحدث عنه
    se conhece o veterano, então, conhece o vigarista, não é? Open Subtitles حسناً ، إذا كنت تعرف الرجل الحربي ستعلم العقوبة أليس كذلك ؟
    O pobre rapaz está tão desesperado. Diz-lhe se tu sabes Open Subtitles هذا الشاب المسكين يائس أخبره إذا كنت تعرف
    Queremos que vejas umas fotografias e que nos digas se reconheces o homem que te raptou. Open Subtitles ‫نريدك فقط أن تلقي ‫نظرة على هذه الصور ‫وتقول لنا إذا كنت تعرف ‫الرجل الذي خطفك
    Se você soubesse como eu estou farto de toda esta merda. Open Subtitles إذا كنت تعرف كيف لقد كان يكفي من هذا القرف.
    Não sei se sabem o que é ser parte de algo que nos define para sempre, e de um jeito que vocês não gostariam de ser. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها
    se souberem quantos segundos leva a passar uma onda completa, depois é fácil calcular quantas ondas passam por segundo. TED إذا كنت تعرف كم ثانية تستغرقها موجة كاملة واحدة، فإنه من السهل حساب عدد الموجات التي تمر في ثانية واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus