"إذا نحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • se nós
        
    • se estamos
        
    • Se nos
        
    • Então estamos
        
    • se formos
        
    • Se vamos
        
    • Se somos
        
    • se o
        
    Talvez, se nós dançarmos, o pessoal se anime. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا نحن إبدأْ برَقْص، آخرون سَيَرتبطونَ بهم.
    Eu não quero ser separado se nós podemos ficar juntos. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ أُفْصَلَ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى سوية.
    E quando ficamos zangadas, perguntas sempre se estamos com o período. Open Subtitles وعندما نغضب, أنت دائماً تسألنا إذا نحن بفترة الدورة الشهرية
    Desculpe se estamos confusos. Open Subtitles أنا أعتذر إذا نحن بدؤن بعض الشيء بلهاء،ربما يمكنك أنا تفسر
    - Se nos pudesse arranjar uma lista das pessoas que beneficiaram dos seus serviços, seria uma grande ajuda. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نحصل على قائمة كلّ الناس الذين إستخدم خدماته، هو سيكون مساعد. أنا لا أفهم.
    Muito bem, pessoal, então, estamos aqui reunidos para testemunhar... Open Subtitles حسناً . يا رفاق , إذا نحن مجتمعين هنا لنشهد
    Olha... Essas respostas não valem nada se formos perseguidos como animais. Open Subtitles انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات.
    Se vamos viver aqui temos de saber tudo sobre esta cidade. Open Subtitles إذا نحن سَنَعِيشُ هنا، نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفُ كلّ شيء عن هذه المدينةِ.
    Se somos um grupo de gatas selvagens, o que será a nossa dirigente? Open Subtitles إذا نحن مجموعة قططِ برّيةِ ماذا ستكون قائدتنا؟
    Allegra... e se nós já não estamos no jogo? Open Subtitles الذي إذا نحن لسنا في اللعبة بعد الآن؟
    - Talvez se nós... - Nem sequer quero ouvir. Ok? Open Subtitles ربما إذا نحن انا لا اريد ان اسمع ذلك
    se nós não levamos de volta nenhuns maridos, e ela for ás compras pelo menos nós não voltamos de mãos vazias. Open Subtitles إذا نحن لا نُعيدُ أيّ أزواج، وهي تَذْهبُ للتسوّق، على الأقل نحن لَنْ نَعُودَ فارغو اليدين.
    se estamos a 0.1, vamo-nos divertir. Open Subtitles إذا نحن في 0.1، دعنا عِنْدَنا بَعْض المرحِ.
    se estamos arruinados, estamos arruinados por dentro, de facto. Open Subtitles إذا نحن إنتهينا ، فسننتهي بسبب داخلي ، بالحقيقة
    Estamos, cada vez mais, a alimentar os peixes com milho, não interessa se estamos a comer tilápia ou salmão de estufa. Open Subtitles وعلي نحو متزايد نحن نطعم الذرة للاسماك إذا نحن نأكل أسماك البلطي أو السلمون المستزرعة
    Se nos vamos meter com um touro, é melhor termos um plano de fuga. Open Subtitles إذا نحن سَنُخرّبُ الثورَ، عِنْدَنا خطةُ هروبِ بشكل أفضل.
    Queríamos ver Se nos escapara alguém, se ainda faltava alguém. Open Subtitles إذا فقدنا أي شخص إذا نحن ما زلنا نفتقد شخص ما
    Se nos começarmos a comer, ela quer isto nas notícias das 23:00. Open Subtitles إذا نحن ذاهبون لتناول الطعام, وقالت انها تريد من على الأخبار من 23.00.
    Então, estamos à procura do dono de um galgo artrítico. Open Subtitles وافقت على المشروبات إذا نحن نبحث
    Então, estamos todos de acordo... que ela é diferente de nós. Open Subtitles إذا نحن على وفاق أنها مختلفة عنا
    É muito mais fácil se formos apenas amigos com um filho. Open Subtitles انها مجرد أسهل بكثير إذا نحن أصدقاء فقط الذين لديهم طفل.
    Vai ser divertido. se formos para casa agora, vamos enlouquecer. Open Subtitles إذا نحن فقط نَذْهبُ إلى البيت، نحن سَنَتخبّلُ.
    Não sei Se vamos conhecer o maluco, no final de contas. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا نحن نذهب لمقابلة ذلك المجنون مع ذلك.
    Já te perguntaste Se somos nós que fazemos os momentos nas nossas vidas... Open Subtitles هل تسألت كثيرا إذا نحن صنعنا لحظات حياتنا
    Vamos ver se o conseguimos fazer desaparecer. - Um... Open Subtitles دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه يَختفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus