Talvez, se nós dançarmos, o pessoal se anime. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا نحن إبدأْ برَقْص، آخرون سَيَرتبطونَ بهم. |
Eu não quero ser separado se nós podemos ficar juntos. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أَنْ أُفْصَلَ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى سوية. |
E quando ficamos zangadas, perguntas sempre se estamos com o período. | Open Subtitles | وعندما نغضب, أنت دائماً تسألنا إذا نحن بفترة الدورة الشهرية |
Desculpe se estamos confusos. | Open Subtitles | أنا أعتذر إذا نحن بدؤن بعض الشيء بلهاء،ربما يمكنك أنا تفسر |
- Se nos pudesse arranjar uma lista das pessoas que beneficiaram dos seus serviços, seria uma grande ajuda. | Open Subtitles | إذا نحن يمكن أن نحصل على قائمة كلّ الناس الذين إستخدم خدماته، هو سيكون مساعد. أنا لا أفهم. |
Muito bem, pessoal, então, estamos aqui reunidos para testemunhar... | Open Subtitles | حسناً . يا رفاق , إذا نحن مجتمعين هنا لنشهد |
Olha... Essas respostas não valem nada se formos perseguidos como animais. | Open Subtitles | انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات. |
Se vamos viver aqui temos de saber tudo sobre esta cidade. | Open Subtitles | إذا نحن سَنَعِيشُ هنا، نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفُ كلّ شيء عن هذه المدينةِ. |
Se somos um grupo de gatas selvagens, o que será a nossa dirigente? | Open Subtitles | إذا نحن مجموعة قططِ برّيةِ ماذا ستكون قائدتنا؟ |
Allegra... e se nós já não estamos no jogo? | Open Subtitles | الذي إذا نحن لسنا في اللعبة بعد الآن؟ |
- Talvez se nós... - Nem sequer quero ouvir. Ok? | Open Subtitles | ربما إذا نحن انا لا اريد ان اسمع ذلك |
se nós não levamos de volta nenhuns maridos, e ela for ás compras pelo menos nós não voltamos de mãos vazias. | Open Subtitles | إذا نحن لا نُعيدُ أيّ أزواج، وهي تَذْهبُ للتسوّق، على الأقل نحن لَنْ نَعُودَ فارغو اليدين. |
se estamos a 0.1, vamo-nos divertir. | Open Subtitles | إذا نحن في 0.1، دعنا عِنْدَنا بَعْض المرحِ. |
se estamos arruinados, estamos arruinados por dentro, de facto. | Open Subtitles | إذا نحن إنتهينا ، فسننتهي بسبب داخلي ، بالحقيقة |
Estamos, cada vez mais, a alimentar os peixes com milho, não interessa se estamos a comer tilápia ou salmão de estufa. | Open Subtitles | وعلي نحو متزايد نحن نطعم الذرة للاسماك إذا نحن نأكل أسماك البلطي أو السلمون المستزرعة |
Se nos vamos meter com um touro, é melhor termos um plano de fuga. | Open Subtitles | إذا نحن سَنُخرّبُ الثورَ، عِنْدَنا خطةُ هروبِ بشكل أفضل. |
Queríamos ver Se nos escapara alguém, se ainda faltava alguém. | Open Subtitles | إذا فقدنا أي شخص إذا نحن ما زلنا نفتقد شخص ما |
Se nos começarmos a comer, ela quer isto nas notícias das 23:00. | Open Subtitles | إذا نحن ذاهبون لتناول الطعام, وقالت انها تريد من على الأخبار من 23.00. |
Então, estamos à procura do dono de um galgo artrítico. | Open Subtitles | وافقت على المشروبات إذا نحن نبحث |
Então, estamos todos de acordo... que ela é diferente de nós. | Open Subtitles | إذا نحن على وفاق أنها مختلفة عنا |
É muito mais fácil se formos apenas amigos com um filho. | Open Subtitles | انها مجرد أسهل بكثير إذا نحن أصدقاء فقط الذين لديهم طفل. |
Vai ser divertido. se formos para casa agora, vamos enlouquecer. | Open Subtitles | إذا نحن فقط نَذْهبُ إلى البيت، نحن سَنَتخبّلُ. |
Não sei Se vamos conhecer o maluco, no final de contas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا نحن نذهب لمقابلة ذلك المجنون مع ذلك. |
Já te perguntaste Se somos nós que fazemos os momentos nas nossas vidas... | Open Subtitles | هل تسألت كثيرا إذا نحن صنعنا لحظات حياتنا |
Vamos ver se o conseguimos fazer desaparecer. - Um... | Open Subtitles | دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْعلَه يَختفي. |