A guerra estava a acabar e tínhamos a certeza que iríamos ser enviados para a retaguarda em breve. | Open Subtitles | الحرب قد انتهت تقريبا، وكنا على يقين أنه سيتم إرسالنا قريبا إلى الوطن |
Fomos enviados para levar o artefacto para análise. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا لإسترجاع المصنوعة اليدوية للتحليل |
Eles vão continuar a mandar-nos até que toda a divisão desapareça! | Open Subtitles | سيستمرون في إرسالنا هناك حتى تُباد الفرقة بأكملها |
A NASA quer mandar-nos para o espaço. Perguntava-me qual de nós se ia abaixo primeiro. | Open Subtitles | ناسا تريد إرسالنا إلى الفضاء كنت أتسائل أينا سيذهب أولاً |
A nossa transmissão anterior era muito primitiva para ser recebida. | Open Subtitles | إرسالنا السابق كان بدائي جداً ليستطيعوا أن يتلقوه |
Talvez alguém tenha ouvido a nossa transmissão. A ajuda pode vir a caminho. | Open Subtitles | ربما سمع شخص ما إرسالنا المساعدة ممكن أن تكون فى الطريق |
E na primeira vez que fomos busca-la, fomos mandados para o necrotério municipal. | Open Subtitles | والمرة الأولى التي ذهبنا لأخذها تم إرسالنا إلى مشرحة الولاية |
Fomos enviados para levar o artefacto para análise. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا لإسترجاع المصنوعة اليدوية للتحليل |
Fomos enviados para aqui, pelo Almirante, para completar uma missão. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا بواسطة الأدميرال لإستكمال المهمة |
Catarina Parr, fomos aqui enviados por Sua Majestade, para vos oferecer... a mão de Sua Majestade em casamento. | Open Subtitles | كاثرين بار لقد تم إرسالنا الى هنا بأمر من جلالة الملك لنعرض عليك |
E se fomos enviados para cá por um motivo? | Open Subtitles | ماذا لو أنه قد تم إرسالنا إلى هنا لسبب ما؟ |
Fomos enviados, localizamos o inimigo, apanhamos a agente. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا إلى هناكـ ومن ثم قمنا بتحديدِ مكان العدو |
Que fomos enviados de volta, por ti. | Open Subtitles | أننا قد تم إرسالنا للماضي .على يديك أنت |
Bem, eles poderiam mandar-nos para Hill 60. | Open Subtitles | حسناً , يستطيعون إرسالنا إلى هضبة الستين |
Que sacana em mandar-nos a todos para as fronteiras para nos culparem pelas moedas de ouro. | Open Subtitles | ياله من إحتيال إرسالنا جميعاً إلى الحدود حتى يلقوا اللوم علينا بشأن العملات الذهبية |
Talvez a maluca estivesse certa em mandar-nos. | Open Subtitles | لربما تلك المجنونة الجميلة كانت على حق في إرسالنا إلى هنا |
Não posso mandar-nos fisicamente, mas provavelmente posso parte de nós. | Open Subtitles | لا يمكنني إرسالنا جسديًا، لكن بوسعي على الأرجح إرسال جزء منّا. |
Seja qual for a interferência, está a bloquear-nos o envio da nossa transmissão. | Open Subtitles | أيّاً كان هذا التشويش فهو يعرقل قدرتنا على بعث إرسالنا الخاصّ |
Preparar para receber a nossa transmissão. | Open Subtitles | إستعد لتلقي إرسالنا |
Fomos mandados para aqui para ajudar os nossos antepassados a reproduzir. | Open Subtitles | لقد تم إرسالنا كي نساعد أجدادنا على التوالد |
O resto de nós, como eu e o Wayne, fomos mandados para orfanatos e depois a minha mãe vinha buscar-nos e morávamos com ela uns tempos. | Open Subtitles | والباقي مثلي أنا ووين تم إرسالنا إلى مدارس داخلية... وبعد فترة قامت والدتنا بإخراجنا من هناك وأقمنا معها لفترة من الزمن |
Não sei se apanharam as nossas transmissões no rádio ou se interceptaram a minha conversa com a Bertrise. | Open Subtitles | لا أعرف كيف إلتقطوا إرسالنا الإذاعي (أو ربما إعترضوا ندائي إلى (بيتريس |