"إساءة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ofensa
        
    • ofender
        
    • abusos
        
    • ofensas
        
    • ofenda
        
    • um ultraje
        
    • maus
        
    • ofendido
        
    • abuso infantil
        
    • abusar
        
    • o abuso
        
    • mal
        
    • mau
        
    Sem ofensa, pai, mas não acho que sejas assim tão esperto. Open Subtitles بدون إساءة ، أبي لكن لا أعتقد أنّك ذكيّ جداً
    Sem ofensa, nunca pensei que conseguisses chegar tão longe. Open Subtitles بدون إساءة يا صديقى، لكن لم أعتقد أبداً بأنك ستصل الى الذى وصلت إليه
    Audrey, sem ofensa, mas como é que uma adolescente se torna mecânica-chefe de uma grande expedição? Open Subtitles أودري، بلا إساءة.. كيف لمراهقة أن تصبح رئيس ميكانيكيين لبعثة تتكلف الملايين
    Sem querer ofender, mas com esse uniforme ficas parecendo um farol. Open Subtitles هنا , لا إساءة ولكن هذه سوداء عذراً وأنتَ تبدو مثل برج الأسلاح
    Mas os abusos de linguagem ainda mais mundanos podem afetar a forma como pensamos sobre as coisas. TED غير أن إساءة استعمال اللغة ولو بشكل بسيط يمكن أن يؤثر على طريقة تفكير الفرد.
    uma testemunha que não comunica com o mundo e nem com você, sem ofensas! Open Subtitles لدينا شاهد لا يتواصل مع العالم وأنت. بلا إساءة
    E sem ofensa, eles eram uns borrachos. Estou certa que tens uma grande personalidade, mas... Open Subtitles بدون إساءة , ولكنهم كانوا مثيرين أنا متأكدة بأنه كان لديك شخصية عظيمة
    Já vi todo o tipo de abuso de drogas e, sem ofensa, mas nem deixa dúvidas. Open Subtitles لقد رأيت كل أنواع إساءة استخدام المخدرات لا إهانة، و لكنك غير متميزة حتي في هذا
    Sem ofensa, senhor, mas eu perdi a maior parte do dia a vigiar aquela casa. Open Subtitles لا إساءة ، سيدي ، لكني بددت طوالاليومفي مراقبةذلك البيت،
    Sem ofensa, Bloomer, mas é bizarro que eu esteja no meio disto. Open Subtitles بدون إساءة يا بلومر ولكن من الغريب جداً أن أكون في المنتصف هنا
    Querida, sem ofensa, mas achávamos que estavas morta, até à semana passada. Open Subtitles حسنًا، دون إساءة يا عزيزتي ولكننا حسبناكِ ميتة قبل أسبوع
    Sem ofensa. Não me ofendi. Acho que descobri como é que eles iam para lá. Open Subtitles لم أعتبرها إساءة أظنني إكتشفت كيف نزلوا لهناك
    Sem ofensa para o nosso super-herói e o seu superpoder, mas se calhar aparecemos no sítio errado, no momento errado. Open Subtitles لا أقصد إساءة لبطلنا الخارق وقواه الخارقة ولكن ربما ظهرنا في المكان والزمان الخطأ
    Sem ofender, mas... como um monte de máquinas vai fazer isto? Open Subtitles لنصبح واحد منهم بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Sem ofender, pai, mas tu nunca pensaste que ela tivesse um problema. Open Subtitles بلا إساءة‏ يا أبّي، لكنّك لم تعتقد أبداً أن هذا كان مشكلة بالنسبة لها
    Todas dizem que não houve abusos com elas. Open Subtitles و كلهم يقولون أنه لم يكن هناك أية حادثة من إساءة المعاملة
    Sem ofensas... não vou aceitar conselhos teus neste momento. Esta é uma nova baixa. Open Subtitles بدون إساءة , أنا لن أخذ منك نصيحة الأن هذا شيء جديد
    Não se ofenda, mas gostaria de mais detalhes. Open Subtitles بدون إساءة. أريد أن .أناقش هذا الأمر تفصيلاً
    Este barco é um ultraje, especialmente para um homem com o seu registo de serviço. Open Subtitles هذا القارب إساءة ، بالذات لرجال لديهم سجل عمل كسجلك
    Estes maus tratos, amplamente relatados por todo o país, catapultaram o desfile para a atenção do público e proporcionaram uma maior simpatia pelas sufragistas. TED أخبار إساءة معاملتهن انتشرت في كافة أنحاء البلد، وحسّنت مكانة المسيرة لدى الرأي العام وزادت من التعاطف مع مطلبهم.
    Não estou ofendido. Você é tal e qual como esperava. Open Subtitles لا أشعر بأي إساءة أنت الى حد كبير كما توقعتك
    Aquele horrível acto de abuso infantil tornou-se numa das nossas piadas que mais durou. Open Subtitles وأصبحت إساءة معاملة الأطفال الفظيعة هذه من أكثر جملنا المحببة المتداولة
    A lei é mais importante do que nunca, porque agora vivemos num mundo em que só as regras podem deter o governo de abusar destas informações. TED فالقانون أهم الآن مما سبق لأننا نعيش في عالم حيث فقط القواعد تمنع الحكومات من إساءة استخدام هذه المعلومات
    Acha que talvez o abuso do seu padrasto tem algo a ver com isso? Open Subtitles كنت تعتقد ربما الخاص خطوة الأب إساءة لها علاقة في ذلك؟
    Esperemos que ainda funcione. Desculpa ter o julgado mal, Sr. Prescott. Open Subtitles آمل انها تعمل حتّى الآن اسف على إساءة الظن بك
    Ao invés, devíamos focar-nos em garantir direitos e soluções contra o mau uso das nossas informações. TED بدلاً من ذلك، يجب أن نركز على ضمان الحقوق والإصلاحات ضد إساءة استخدام معلوماتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus