Mas sei que não podemos interrogar um homem morto. | Open Subtitles | لكنّني أعلم أننا لا نستطيع إستجواب رجل ميت |
Estou prestes a interrogar este jovem sobre um assunto muito urgente. | Open Subtitles | أنا على وشك إستجواب هذا الرجل الصغير بمسألةٍ هامة للغاية |
Ou eu terei que interrogar este director juvenil sozinho. | Open Subtitles | أم يُمكنني فقط إستجواب مُدير مركز الشباب بنفسي |
Por vezes, pedem-me para supervisionar o interrogatório de suspeitos. | Open Subtitles | أحيانا يطلب مني أن أتابع إستجواب المشتبه بهم |
Os militares fizeram um programa experimental de interrogatório que envolvia drogas. | Open Subtitles | لقد أجرى الجيش ذات مرة تجرُبة إستجواب تجريبية بإستخدام المُخدرات |
Ele dirigia uma unidade de interrogatórios. Torturava pessoas para ganhar a vida. | Open Subtitles | لقد ترأس وحدة إستجواب وقد عذب الناس للإقامة |
- interrogar espiões é comigo. | Open Subtitles | . إذا كان سيتم إستجواب الجواسيس فهذه إدارتى |
Desde o dia-D, que me têm tido a fazer o mesmo, a interrogar prisioneiros. | Open Subtitles | و منذ يوم النصر، جعلتموني أقوم بذات العمل إستجواب الأسرى |
Podemos interrogar os bantus em qualquer altura. | Open Subtitles | بإمكاننا إستجواب أي شخص من جماعة البانتو في أي وقت، هذا عملنا |
Estamos a interrogar testemunhas, mas isso, claro, é procedimento básico. | Open Subtitles | نحن نعيد إستجواب جميع الشهود لكن هذا ، بالطبع ، هو إجراء أساسي فقط |
Bem, parece que não tivemos muito sucesso em interrogar Goa'ulds no passado. | Open Subtitles | على ما يبدو لم يكن لدينا الكثير من النجاح في إستجواب الجوائولد في الماضي |
Sei que tens passado bastante tempo a interrogar a Seis. | Open Subtitles | أعلم أنك قد قضيت الكثير من الوقت فى إستجواب رقم ستة |
interrogatório de Levon Chalmers pelos detectives Heigh e Souder. | Open Subtitles | إستجواب ليفون تشالمرز بواسطة المحققين هاي و سودر |
Isto não é uma inquisição, só um interrogatório. | Open Subtitles | مستر بيدوس .. هذا ليس إستجواب و إنما فقط تحقيق |
Tem direito a um advogado agora e durante outro interrogatório. | Open Subtitles | أنت تمتلك حقّ أن تحضر محامي الآن وأثناء أيّ إستجواب آخر |
Não houve nenhum interrogatório, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم يكن هناك إستجواب إذا كان هذا ماتعنيه؟ |
E tudo o que estou a ouvir são as mesmas tretas que ouço a cada dois segundos em cada interrogatório que faço aos da tua laia. | Open Subtitles | .. و كل ما تقوله كله هو نفسه ما يقال .. يدعونه فى كل إستجواب أقوم به مع ناس ملاعين أمثالك |
Depois faziam-lhe uma visita e eliminavam-no, dizendo que queriam fazer um interrogatório. | Open Subtitles | ثمّ زاروه وأخذوه يقولون أنهم أرادوا إجراء إستجواب |
Disse no seu livro, que os melhores interrogatórios são aqueles em que se pode observar, não aqueles em que tem que se fazer as perguntas. | Open Subtitles | قيل بكتابكَ أن ، أفضل إستجواب يكون بالمراقبة لا يتحتم عليك طرح الأسئلة. |
Depois de interrogado pela polícia, foi enviado para um colégio interno. | Open Subtitles | بعد عملية إستجواب الشرطة، لقد أرسلت إلى المدرسة الداخلية. |
questionar ordens é uma má ideia nesta nave, Capitão. | Open Subtitles | إستجواب الأوامر تعتبر أمر سيء على هذه السفينة , كابتن |
Estávamos a ficar desesperados, por isso tive que enviar alguém experiente em técnicas de interrogação. | Open Subtitles | كنا يائيسين جداً لذا إظطررت لإستخدام طريقة إستجواب متقدمة |
O terceiro grau. Espere até a polícia começar a fazer perguntas. | Open Subtitles | هذا إستجواب، وإن لم يرق لك ذلك، فإنتظر إستجواب الشرطة |
Estamos a meio de um inquérito. | Open Subtitles | .. نحن في وسط إستجواب هنا أنسة سانت جورج |
O detective disse-lhe que queria interrogá-lo. - Você permitiu. | Open Subtitles | المحقّق سألك إن كان يستطيع إستجواب (طوني)ـ |