Que conseguiu manter o controlo total da cadeia de spas/hotéis Winterborn... que Stephen está prestes a vender na bolsa de valores. | Open Subtitles | والذي إستطاع إبقاء السيطرة على سلسلة .. فنادقومنتجعاتونتربورن. في حين أن ستيفن أوشك أن يدخل في سوق الأوراق المالية. |
E foi aqui que um pequeno grupo dos nossos conseguiu sobreviver insuspeito. | Open Subtitles | و كان هنا عدد صغير من شعبنا إستطاع البقاء غير مكتشف. |
Mas o Jor-El conseguiu exilá-lo para a Zona Fantasma. | Open Subtitles | لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية |
Acho que o Padre Callahan estaria aqui se pudesse. | Open Subtitles | أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع |
Já pediu emprestado tudo o que podia. Já não tem mais dinheiro. | Open Subtitles | لقـد إسـتدان قـدر ما إستطاع وغارق حتى زرّ ياقته الأخير |
Como o Anubis foi capaz de derrotar o nosso sistema de defesa e um misterio. | Open Subtitles | كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً |
Eu não entendo como ele fez uma coisa dessas. Como pôde ele matar sua esposa? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا فعل شيئاً كهذا كيف إستطاع قتل زوجته؟ |
Não, se conseguir alcançar o canal através do espaço subaracnoideu. | Open Subtitles | ليس إن إستطاع الوصول للقناة الجوفاء بالفضاء العنكبوتي للدماغ |
E disseram que se podia enriquecer com o dinheiro da recompensa quem te conseguisse matar. | Open Subtitles | و قالوا أن المرء ممكن أن يصبح غنياً بمكافئة مالية إن إستطاع قتلك |
Ainda não pagou os custos, mas o Chris conseguiu, a suas expensas, fazer sair o filme. | TED | مازال كريس يدين بتكلفة الفيلم، لكنه إستطاع عن طريق تضحيته الشخصية، أن ينشر بالفيلم. |
O Kenny nasceu e conseguiu chegar à idade adulta. | TED | ولد النمر كيني. و إستطاع الوصول إلى مرحلة البلوغ. |
conseguiu sobreviver porque conseguiu gerar aquela incrível força de vontade, conseguiu usar todo o poder do seu espírito para se salvar. | TED | فقد تمكن من النجاة لانه إستطاع أن يولد الطاقة المُدهشة للبقاء فقد إستطاع أن يستخدم كل طاقة عقله لكي يُنقذ نفسه |
"é como foi que o bandido conseguiu sair com sucesso do hipódromo... "com o volumoso saco contendo o dinheiro. | Open Subtitles | هو كيف إستطاع المجرم الخروج من الحلبة بجوال مليء بالأموال |
O carneiro de que falei, que tinha a pele de ouro... conseguiu levar para além-mar um dos 2 filhos de Néfele... que se chamava Frixo. | Open Subtitles | على أية حال فإنها كانت كلها مسألة غيرة الكبش كان له فروة ذهبية و قد إستطاع حمل فريسو أحد أبناء نيقيلي عبر البحر |
Oucam! Chefe, aquele sacana conseguiu escapar. | Open Subtitles | إسمعوني, أيها الزعيم ذلك الوغد إستطاع الإفلات منّا |
Se o Q.R. pudesse lá estar para convencer o Governador na sexta. | Open Subtitles | لو أن كيو آر إستطاع أن يكون هناك كي يضعط على حاكم الولاية يوم الجمعة |
Se ele pudesse provar a si próprio que os americanos estavam por trás da bomba, teria uma boa razão para não usar a força militar contra um país estrangeiro. | Open Subtitles | إذا إستطاع أن يثبت لنفسه أن الأمريكيين وراء القنبلة فسيكون لديه سبب مقنع لمنع إستخدام العمليات العسكرية |
Sabias que o Sheffield disse que podia pedir um adiamento? | Open Subtitles | ،"هل تعلم حتى إذا إستطاع "شيفلد تأجيل المحاكمة ؟ |
O Coronel O'Neill foi capaz de derrotar a frota de Anúbis, usando as armas do posto avançado dos Antigos. | Open Subtitles | كولونيل أونيل إستطاع صد أسطول انوبيس مستخدماً السلاح من قاعدة القدماء الأماميه |
É bastante manipulador, o que indica um elevado QI e é consistente com o facto de ser capaz de dissecar uma coluna vertebral. | Open Subtitles | إن ذلك مخادع جداً, يعني هو ذكي للغاية و ذلك متلازم مع أنهُ إستطاع أن يقطع عمود فقري |
Se um miúdo pôde vê-la em coma, então porque é que ela não estaria a tentar comunicar há mais tempo com eles? | Open Subtitles | إذ إستطاع الصبى أن يراها أثناء الغيبوبة,إذا لماذا لا تستطيع أن تحاول الإتصال بي من خلال واحد؟ |
Todavia, se o Rush conseguir encontrar o código principal, talvez possamos impedir que a Destino entre em velocidade FTL. | Open Subtitles | ومع ذلك , إن إستطاع راش أن يجد الرمز الرئيسى ربما نكون قادرين على مماكلة القدر من القفز الى المسار الضوئى |
Se ele conseguisse cortá-lo, Constantinopla ficaria à sua mercê. | Open Subtitles | لو إستطاع أيقافها ستكون قسطنطينية تحت رحمته |
E penso que, se uma pessoa consegue uma coisa, isso também pode ser feito por outras pessoas. | TED | وأؤمن بأنه إذا إستطاع أن يقوم شخصٌ ما بشيء فيمكن أن يقوم به آخرون |
O Tuhon fugiu, mas nem todos os homens dele conseguiram. | Open Subtitles | حسناً, إذن تاهون إستطاع الهرب ولكن لم يتمكن جميع رجاله من الفرار |