"إستقالت" - Traduction Arabe en Portugais

    • demitiu-se
        
    • desistiu
        
    O Biederbeck precisa de uma enfermeira. A outra demitiu-se. Open Subtitles أعني، بيديربيك يحتاج لممرضة الممرضة السابقة إستقالت
    Ela demitiu-se naquele dia. Open Subtitles هل أنا محق؟ أتعلمين بأنها إستقالت من عملها في هذا اليوم ؟
    Ela demitiu-se há dois meses, e não deixou contacto. Open Subtitles لقد إستقالت من العمل منذ شهرين مضيا، ولم تترك أي عنوان لمراسلتها.
    demitiu-se do emprego, desistiu da terapia. Open Subtitles لقد إستقالت من الخدمة، وتركت معالجتها النفسية. ليس لديها أحد آخر.
    desistiu. Disse que estava grávida. Open Subtitles لقد إستقالت ، تقول أنها كانت حامل
    Ela demitiu-se segunda-feira depois de uma queixa crime a acusá-la, imaginem, de violar as leis eleitorais. Open Subtitles لقد إستقالت يوم الإثنين بعد أن قدموا ضدها شكوى قضائية متّهمينها بكسر قوانين الإنتخاب
    Não. demitiu-se antes. Open Subtitles لا، إستقالت قبل ذلك
    Sabe, a minha enfermeira para a noite demitiu-se. Open Subtitles ممرضتي الليلية إستقالت
    Seja como for, ela demitiu-se. Open Subtitles في هذه الحالة ,لقد إستقالت
    A nossa assistente, Nicki, demitiu-se. Open Subtitles مساعدتنا نيكي , قد إستقالت
    A Megan demitiu-se. Open Subtitles " لقد إستقالت " ميغان
    Ela demitiu-se. Open Subtitles إستقالت
    De facto, a coisa é que esta é a quinta Ama que desistiu de trabalhar na tua casa nos últimos cinco meses. Open Subtitles في الحقيقة،الموضوع، أنّ هذه ...المربية هي الخامسة التي إستقالت من العمل في بيتك في... الشهور الثلاثة الأخيرة
    Não, ela desistiu? Open Subtitles أوه , لا , هل إستقالت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus