Uma mulher que se dedica a fazer miserável a um homem... em vez de fazer felizes muitos homens, não recebe o meu voto. | Open Subtitles | أى إمرأة تكرس نفسها لكى تجعل رجل ما بائسا بدلا من إسعاد الكثير من الرجال لا تحظى بقبولى. إجلسى. |
Bem, só estou a dizer, sabes... se queres fazer as pessoas felizes, ou seja, eu, vais pedir uma baleia Fudgey. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , تعرف إذا كنت تريد إسعاد الناس , بما فيهم أنا ستحضر كعك الحلوى على شكل حوت |
Por isso, não só vão prestar excelentes cuidados médicos, mas também manterão todos felizes. | Open Subtitles | لذا فلن ينحصر عملكم في الرعاية الطبية الممتازة وحسب، بل في إسعاد مرضاكم |
Prepara um dos teus famosos guisados e mantém os turistas felizes. | Open Subtitles | قومي بطهو طبقك الشهير، وتابعي إسعاد السائحين. |
A minha vida pode estar um desastre, mas ao menos posso fazer as outras pessoas felizes. | Open Subtitles | حياتى أصبحت فوضوية . ولكن على الأقل أستطيع إسعاد شخص ما |
Quase tiveste um esgotamento nervoso a tentares fazer todos felizes, menos tu? | Open Subtitles | هل كدت تصابين بانهيار عصبي وأنت تحاولين إسعاد الجميع فيما عدا نفسك؟ |
Disse que passavas tanto tempo a fazer os outros felizes que nunca pensavas em ti. | Open Subtitles | قال أنك تقضي معظم الوقت في محاولة إسعاد الناس... ولم تفكّر بنفسك. |
Não consegui. Ele gosta de ver as pessoas felizes. | Open Subtitles | لم أستطع، هو يريد إسعاد الناس |
Está-me na massa do sangue. Adoro fazer as pessoas felizes. | Open Subtitles | تلك طبيعتي، أحب إسعاد الناس |
Agora, mantendo as massas felizes é uma grande responsabilidade, Carpinteiro, e uma que pesa muito nos meus ombros. | Open Subtitles | إسعاد الجماهير مسؤولية كبيرة جداً، (كاربينتر). وواحدة من أثقل المسئوليات على عاتقي. |
Acho que eles queriam deixar as pessoas felizes. | Open Subtitles | -أعتقد أنهم يريدون إسعاد الناس |
Isso é tudo o que eu sempre quis. Fazer as pessoas felizes. | Open Subtitles | هذا جلّ مناي إسعاد الناس |
Sonhava fazer todos os que o rodeavam felizes especialmente a Destiny a quem muito amava. | Open Subtitles | كان حلمه هو إسعاد من حوله، خاصة (ديستني) التي أحبها كثيراً. |
Como é a gestão, as pessoas estão felizes? | Open Subtitles | هذا من أجل إسعاد .. الناس |
- Ela disse porquê? Tudo o que sei é que é suposto mantermos os comandantes "felizes." | Open Subtitles | -كل ما أعرفه أنّ علينا إسعاد القادة . |
Não podes fazer todos felizes! | Open Subtitles | لا يمكنك إسعاد الجميع! |
Gaston, nunca seríamos felizes juntos. | Open Subtitles | (جاستون) لن نقدر إسعاد بعضنا البعض |