"إقطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Corta
        
    • Corte
        
    • Cortem
        
    • Cortar
        
    • Corta-lhe
        
    • Desliga
        
    Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! Open Subtitles أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع
    Corta à esquerda onde o mato não está tão espesso. Open Subtitles إقطع إلى اليسار حيث أن ه ليس سميك جدا.
    Jack, Corta esse pedaço de fita ao comprido, em duas partes. Open Subtitles جاك.. إقطع تلك القطعة من الشريط عند نصفها
    Dê-me o paradeiro deles. Corte a comunicação deles. Open Subtitles أعطني خرائط بأمكنة تواجدهم إقطع عنهم أجهزة الإتصالات
    Cortem a energia da casa. Open Subtitles إقطع التيار الكهربائي عن البيت
    Pintar o muro. Cortar o bolo. Laço da forca. Open Subtitles طلاء الجدران, إقطع الكعكة أنف الجلاد, أنف الجلاد.
    Corta-lhe a passagem. Open Subtitles إقطع عليه الطريق
    Corta a corrente. Corta a corrente. Corta a corrente. Open Subtitles أقطع الطاقة ، إقطع الطاقة ، إقطع الطاقة
    Vá. Temos de desactivar já a bomba. Corta a ligação. Open Subtitles هيا , هيا , علينا إيقاف هذه القنبلة حالاْ إقطع الإتصال
    Tenente, pega na faca e Corta esta maldita coisa. Open Subtitles أيها اللوتاننت .. أخرج سكينك و إقطع عنى هذا الشئ اللعين
    Se pensas que tens tempo. Entretanto, faça o Corta onde marquei. Open Subtitles في الأثناء، إقطع أين وضعت العلامات، هنا.
    Pára! Corta. - Aquele é o homem que queremos. Open Subtitles توقف ، إقطع ، ذلك الرجل الذي نريده
    Retira a placa de circuito e Corta os fios amarelos. Open Subtitles قم بجذب الدائرة الكهربائية ثم إقطع السلك الأصفر
    Corta finamente, traz salsa e Corta as partes secas. Open Subtitles قطِع تلك لِشرائح ناعماً، و أجلب بعض البقدونس و إقطع الأجزاء الجافة منهُ
    Apenas eu posso dizer "Corta". Open Subtitles أنا الوحيدة المسموع لها قول إقطع التصوير.
    Corta as linhas telefónicas. Se ele diz onde está, é o nosso fim. Open Subtitles إقطع خطوط الهاتف اذا دعا الى موقعنا، نحن موتى
    Corta uma veia, sangra até secar, raspa até não sobrar nada. Open Subtitles .إقطع وريد , تنزف إلى أَنْ تجف .إلىَ أَنْ لا يبقى منك شئ
    Certo, se for um circuito com resistência "tamper", estamos mortos, mas diria, Corte o fio... Open Subtitles حسناً، إذا كانت دائرة مقاومة ، فنحن أموات كنت لأقول إقطع الأسود
    Faz um Corte diagonal mesmo aqui. Departamento de bombeiros! Está alguém aqui? Open Subtitles إقطع خطاً مستقيماً هنا قسم الحرائق , أمن أحد هنا؟
    Cortem a energia às portas dos elevadores. Open Subtitles إقطع تيّار الكهرباء عن المصاعد.
    Se Cortar uma secção, um alarme dispara e identifica o local que está a ser adulterado. Open Subtitles إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به
    Se reclamar, Corta-lhe a língua. Open Subtitles . أن فعل إقطع لسانه
    Desliga o ar condicionado. Não quero esse tipo confortável. Open Subtitles حسناً، إقطع التكييف لا أريد هذا الرجل أن يُصبح مرتاحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus