"إلا إذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • A menos que
        
    • não ser que
        
    • A não ser
        
    • se não fosse
        
    • Se ao menos
        
    • menos que ele
        
    • menos que esteja a
        
    Ninguém vai atirar em nada A menos que não haja outra opção. Open Subtitles لن نستخدمها أبداً إلا إذا كان هذا هو الخيار الوحيد أمامنا
    A menos que eles tenham um pé de cabra ou gás, ai não sei o que acontece quando vierem Open Subtitles إلا إذا كان معهم ماكنة لِحام أو مضخة غاز سام عندها لا أدري ماذا سيحدث عندما يأتون
    A menos que tenhas uma filha, a tua filhinha sou eu. Open Subtitles إلا إذا كان لديك بنت لا أعلم عنها فأنا فتاتك
    A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? Open Subtitles إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً
    Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém A menos que seja para estudar. Open Subtitles أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة
    Nem eu, A menos que esteja em tartes, biscoitos e essas coisas. Open Subtitles أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء
    Agora, A menos que haja mais algum problema, vamos resumir. Open Subtitles الآن, إلا إذا كان هناك أى مشاكل، دعونا نُكمل
    A menos que tenhas algo que queiras dizer ao Sr. Spence. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شيء تريدين قوله للسيد سبنس ؟
    A menos que tenha dinheiro ou outro meio de pagamento. Open Subtitles إلا إذا كان لديكِ نقداً أو وسيلة أخرى للدفع
    Não é possível, infelizmente. A menos que tenha um código. Open Subtitles لا يمكنك، للأسف إلا إذا كان لديك رمز، بالطبع
    A menos que os meninos prefiram ficar a falar de carros. Open Subtitles إلا إذا كان الأولاد يفضلون البقاء والتحدث عن سباقات السيارات
    Quer dizer, A menos que estejamos dispostos a verificar todos os livros Open Subtitles أعني ، إلا إذا كان من المُفترض علينا تفحص كل كتاب
    Você não é permitido ir neles A menos que você tenha dois ou mais pessoas no carro. Open Subtitles أنت غير مسموح لك الذهاب إليهم إلا إذا كان لديك شخصين أو أكثر في السيارة
    A biologia não se interessa pelo design A menos que funcione. TED الطبيعة لا تهتم بالتصميم إلا إذا كان يعمل.
    A não ser que, de alguma forma, o Avatar estivesse vivo? Open Subtitles إلا إذا كان الأفاتار في حقيقة الأمر حياً بطريقة ما
    A não ser que, de alguma forma, o Avatar estivesse vivo. Open Subtitles إلا إذا كان الأفاتار في حقيقة الأمر حياً بطريقة ما
    A não ser que a esposa também tenha enganado. Open Subtitles إلا إذا كان الشريك قد خانَ بالمقابل تماماً
    - Não o faria se não fosse algo grave. Open Subtitles أعرفه جيداً، وهو لن يلجأ لي إلا إذا كان الأمر خطيراً
    - Se ao menos te esforçasses... Open Subtitles أوه، إلا إذا كان يمكنني أن يحثك بذل جهد.
    A menos que ele seja amigável, o que, tendo em conta o que somos e o que fazemos, não deve acontecer. Open Subtitles إلا إذا كان ودية، التي يعد من نحن وما نقوم به، وليس على الارجح.
    Nenhum homem compra uma casa de seis divisões no Upper West Side, A menos que esteja a pensar seriamente em casar. Open Subtitles ليس هناك رجل من الممكن أن ..يبتاع شقة فى الحى الشرقي بهذا الشكل إلا إذا كان يفكر جدياً في الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus