Ninguém vai atirar em nada A menos que não haja outra opção. | Open Subtitles | لن نستخدمها أبداً إلا إذا كان هذا هو الخيار الوحيد أمامنا |
A menos que eles tenham um pé de cabra ou gás, ai não sei o que acontece quando vierem | Open Subtitles | إلا إذا كان معهم ماكنة لِحام أو مضخة غاز سام عندها لا أدري ماذا سيحدث عندما يأتون |
A menos que tenhas uma filha, a tua filhinha sou eu. | Open Subtitles | إلا إذا كان لديك بنت لا أعلم عنها فأنا فتاتك |
A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? | Open Subtitles | إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً |
Bem, sim, vão estar, mas disseram que não posso levar ninguém A menos que seja para estudar. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة |
Nem eu, A menos que esteja em tartes, biscoitos e essas coisas. | Open Subtitles | أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء |
Agora, A menos que haja mais algum problema, vamos resumir. | Open Subtitles | الآن, إلا إذا كان هناك أى مشاكل، دعونا نُكمل |
A menos que tenhas algo que queiras dizer ao Sr. Spence. | Open Subtitles | إلا إذا كان هناك شيء تريدين قوله للسيد سبنس ؟ |
A menos que tenha dinheiro ou outro meio de pagamento. | Open Subtitles | إلا إذا كان لديكِ نقداً أو وسيلة أخرى للدفع |
Não é possível, infelizmente. A menos que tenha um código. | Open Subtitles | لا يمكنك، للأسف إلا إذا كان لديك رمز، بالطبع |
A menos que os meninos prefiram ficar a falar de carros. | Open Subtitles | إلا إذا كان الأولاد يفضلون البقاء والتحدث عن سباقات السيارات |
Quer dizer, A menos que estejamos dispostos a verificar todos os livros | Open Subtitles | أعني ، إلا إذا كان من المُفترض علينا تفحص كل كتاب |
Você não é permitido ir neles A menos que você tenha dois ou mais pessoas no carro. | Open Subtitles | أنت غير مسموح لك الذهاب إليهم إلا إذا كان لديك شخصين أو أكثر في السيارة |
A biologia não se interessa pelo design A menos que funcione. | TED | الطبيعة لا تهتم بالتصميم إلا إذا كان يعمل. |
A não ser que, de alguma forma, o Avatar estivesse vivo? | Open Subtitles | إلا إذا كان الأفاتار في حقيقة الأمر حياً بطريقة ما |
A não ser que, de alguma forma, o Avatar estivesse vivo. | Open Subtitles | إلا إذا كان الأفاتار في حقيقة الأمر حياً بطريقة ما |
A não ser que a esposa também tenha enganado. | Open Subtitles | إلا إذا كان الشريك قد خانَ بالمقابل تماماً |
- Não o faria se não fosse algo grave. | Open Subtitles | أعرفه جيداً، وهو لن يلجأ لي إلا إذا كان الأمر خطيراً |
- Se ao menos te esforçasses... | Open Subtitles | أوه، إلا إذا كان يمكنني أن يحثك بذل جهد. |
A menos que ele seja amigável, o que, tendo em conta o que somos e o que fazemos, não deve acontecer. | Open Subtitles | إلا إذا كان ودية، التي يعد من نحن وما نقوم به، وليس على الارجح. |
Nenhum homem compra uma casa de seis divisões no Upper West Side, A menos que esteja a pensar seriamente em casar. | Open Subtitles | ليس هناك رجل من الممكن أن ..يبتاع شقة فى الحى الشرقي بهذا الشكل إلا إذا كان يفكر جدياً في الزواج |