Os jornalistas não são amigos, A não ser que queira publicidade. | Open Subtitles | أجهزة الإعلام ليست صديقة إلا إن كنت تبحث عن الشهرة |
É o método intraluminal, A não ser que gostes de hemorragias. | Open Subtitles | إنها الطريقة داخل اللمعة. إلا إن كنت من محبي النزيف. |
Deus não existe só pela lógica em si, A não ser que acreditem no argumento ontológico, e espero que não, porque não é um bom argumento. | TED | الله لا يوجد بالمنطق وحده إلا إن كنت تؤمن بالجدل الوجودي، وآمل ألا تكونوا، لأنه جدل غير جيد. |
Não podes agir assim, A menos que eu precise de ti. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستعراض هكذا إلا إن كنت في حاجة إليك |
A menos que eu tivesse certeza absoluta que mentia. | Open Subtitles | ليس إلا إن كنت واثقاً تماماً أنك كنت تكذب |
Mas faltando pouco para o fim do jogo e noventa jardas, na neve, não se põe ninguém a correr no meio, Só se estivermos a falar dos Jets. | Open Subtitles | لكن عندما تكون خاسراً و المباراة بدقائقها الأخيرة لا تقف و تملي الشروط إلا إن كنت فريق الجيتز |
É contra as regras conversar, A não ser que seja uma venda. | Open Subtitles | الكلام هنا مخالف للقواعد ,إلا إن كنت ستقومين بالشراء |
- Matemática? Que seca. - A não ser que queiras ser contador. | Open Subtitles | الرياضيات عبارة عن مجموعة من الترهات إلا إن كنت تريد أن تكون محاسباً |
Não, não pensamos assim. A não ser que o senhor pense... | Open Subtitles | لا ، لا ، لم نكن نسخر حسناً ، إلا إن كنت تري ذلك |
A não ser que queiras ser apanhado e ir preso, não necessariamente por essa ordem. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريد التعرض للضرب والحبس ليس من الضروري بذلك الشكل |
Nem sequer tu isolarias um destes jumbos A não ser que tivesses alguma coisa. | Open Subtitles | فحتى أنت لن تقوم بتطويق واحدة من هذه الأجسام الضخمة إلا إن كنت تملك شيئاً |
Talvez, com colquicina. A não ser que a tenhas apanhado pelo líquido das lentes de contacto ou creme. | Open Subtitles | الكولتشيسين على ما يبدو إلا إن كنت حقنت به سائل عدساتك |
Por isso, não vais contar nada sobre mim e vais estar lá em campo, A não ser que queiras ver mais amigos no hospital. | Open Subtitles | لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى |
A não ser que saibas contornar o sistema, como eu. | Open Subtitles | إلا إن كنت تعرف تشغيل الجهاز وهذا ما أجيده أنا |
Inamrinona foi uma ideia estúpida, A não ser que quisesses que eu levasse a rapariga para o elevador. | Open Subtitles | كان الإنامرينون فكرة حمقاء إلا إن كنت تريدني أن آخذ الفتاة إلى المصعد |
Deixa a pá, A menos que penses usá-la em mim. | Open Subtitles | أترك المجرفة, إلا إن كنت تُخطط لإستعمالها علي. |
A menos que se tenha uma relação sem problemas com o TiVo. | Open Subtitles | إلا إن كنت بعلاقة بلا مشاكل مع جهاز التسجيل |
A menos que esteja a insistir demasiado, assustando-te. | Open Subtitles | إلا إن كنت متحمساً أكثر من اللازم و أخيفك |
A menos que tenha trabalhado de entregador por fora. | Open Subtitles | إلا إن كنت تعمل موزع جرائد كعمل ثانوي |
Nunca tenho muita sorte, A menos que esteja a jogar contra o Campbell. | Open Subtitles | لم اكن محظوظاً مؤخراً إلا إن كنت سالعب ضد كامبـل هنا |
Só se quiseres que vá aí e que te ponha na cama. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريديني أن آتي إلى هناك و أضعك في الفراش |
Não fazer sexo com ninguém, excepto se fores casada com essa pessoa, é a regra. | Open Subtitles | لا تنومِ مع أي أحد إلا إن كنت متزوجة به هذه هي القاعدة |