"إلى صديق" - Traduction Arabe en Portugais

    • a um amigo
        
    • com um amigo
        
    • para um amigo
        
    • de um amigo
        
    • para uma amiga
        
    O Karl-Henrik, que está a estudar medicina, levou-me a um amigo que fez o aborto. Open Subtitles كارل هنريك، كان يدرس الطب أخذني إلى صديق جيد له، والذي أجهض الجنين
    Queria dá-la a um amigo como recordação. Open Subtitles لتحصل على صورة لنفسها أرادت أن تعطيها إلى صديق
    Deixou uma embalagem com um amigo e levou outra ao correio. Open Subtitles أوصلت حزمة إلى صديق ثم أخذت أخرى إلى مكتب البريد
    Mas a verdade é que... és a coisa mais parecida que tenho com um amigo. Open Subtitles ..لكن الحقيقة ،الحقيقة أنك أقرب شيء إلى صديق لدي كيف يقال ذلك المثل اللعين؟
    Queria mandar umas flores e uma nota para um amigo em Virginia. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا.
    "Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior do que ele, e que tinha necessidade de um amigo..." Open Subtitles في قديم الزمان، كان هناك أميرٌ صغير والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو وقد احتاج إلى صديق.
    Fiz uma igual quando tinha a tua idade para uma amiga num campo de férias. Open Subtitles صنعت سواراً كهذا لما كنت في سنكِ إلى صديق في مخيم صيفي
    Deu-me 500 dólares para entregar dois bonecos a um amigo de Jersey. Open Subtitles هي دْفعُت 500$ لأَخْذ زوج دمى إلى صديق لها في جيرزي
    Essa foi oferecida a um amigo da família de Davies, um brilhante capitão chamado Mason Tombs. Open Subtitles تلك القطعة منحت إلى صديق قديم للعائلة يدعى ديفيس قائد بحرية شاب رائع يدعى ميسن تون
    Dei-te a um amigo da família, não fazia ideia que... Open Subtitles أخذتكِ إلى صديق للعائلة ولم تكن لدي أية فكرة...
    Vamos lá. Eu preferiria dar o lugar a um amigo. Open Subtitles في شهور قليلة فقط أنا أُفضّلُ أَنْ أَعطي المنصب إلى صديق
    A enviar um e-mail a um amigo da Segurança Interna. Open Subtitles أرسل بريد إلكتروني إلى صديق في الأمن القومي
    Vou telefonar a um amigo, ver se consigo encontrar o contrabandista que ele contratou. Open Subtitles سأتحدث إلى صديق لأرى ما إذا كان يُمكنني إيجاد من قام بتهريبه
    Já vos aconteceu falar com um amigo sobre um problema e perceber que ele é incapaz de entender porque é que a questão é tão importante para vocês? TED هل قمت بالتحدث إلى صديق ما في الماضي عن مشكلةٍ ما فقط لتدرك حينها بأنه غير قادر على استيعاب مدى أهمية المشكلة بالنسبة لك؟
    Fui falar com um amigo por causa da ameaça terrorista. Open Subtitles أتحدث إلى صديق عن التهديد الإرهابي.
    Falei com um amigo no FSB. Open Subtitles تحدثت إلى صديق في المخابرات الروسية
    Ela disse que precisava de falar com um amigo. Open Subtitles قالت انها بحاجة للتحدث إلى صديق
    Espero que não se importe. Enviei uma cópia por e-mail para um amigo para poder ler mais detalhadamente. Open Subtitles لقد أرسلتُ نسخة، إلى صديق لكي أستطيعُ قرائته، بتمعن أكثر
    A Amber enviou por e-mail esta entrevista para um amigo em Los Angeles há uns dias. Open Subtitles أرسلت (آمبر) بالبريد الإلكتروني هذا الفيديو من المقابلة مع (كروسوايت) إلى صديق منتج في "لوس آنجليس" قبل أربعة أيام
    Eu senti que precisava de um amigo para conversar. Open Subtitles لقد شعرت أنّني بحاجة إلى صديق لأتحدّث معه
    Eu estava a ser um amigo, a ser amigo, para uma amiga. Open Subtitles كنت صديق عن كونه صديقا إلى صديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus