O Karl-Henrik, que está a estudar medicina, levou-me a um amigo que fez o aborto. | Open Subtitles | كارل هنريك، كان يدرس الطب أخذني إلى صديق جيد له، والذي أجهض الجنين |
Queria dá-la a um amigo como recordação. | Open Subtitles | لتحصل على صورة لنفسها أرادت أن تعطيها إلى صديق |
Deixou uma embalagem com um amigo e levou outra ao correio. | Open Subtitles | أوصلت حزمة إلى صديق ثم أخذت أخرى إلى مكتب البريد |
Mas a verdade é que... és a coisa mais parecida que tenho com um amigo. | Open Subtitles | ..لكن الحقيقة ،الحقيقة أنك أقرب شيء إلى صديق لدي كيف يقال ذلك المثل اللعين؟ |
Queria mandar umas flores e uma nota para um amigo em Virginia. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا. |
"Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior do que ele, e que tinha necessidade de um amigo..." | Open Subtitles | في قديم الزمان، كان هناك أميرٌ صغير والذي عاش على كوكب كان بالكاد أكبر منه هو وقد احتاج إلى صديق. |
Fiz uma igual quando tinha a tua idade para uma amiga num campo de férias. | Open Subtitles | صنعت سواراً كهذا لما كنت في سنكِ إلى صديق في مخيم صيفي |
Deu-me 500 dólares para entregar dois bonecos a um amigo de Jersey. | Open Subtitles | هي دْفعُت 500$ لأَخْذ زوج دمى إلى صديق لها في جيرزي |
Essa foi oferecida a um amigo da família de Davies, um brilhante capitão chamado Mason Tombs. | Open Subtitles | تلك القطعة منحت إلى صديق قديم للعائلة يدعى ديفيس قائد بحرية شاب رائع يدعى ميسن تون |
Dei-te a um amigo da família, não fazia ideia que... | Open Subtitles | أخذتكِ إلى صديق للعائلة ولم تكن لدي أية فكرة... |
Vamos lá. Eu preferiria dar o lugar a um amigo. | Open Subtitles | في شهور قليلة فقط أنا أُفضّلُ أَنْ أَعطي المنصب إلى صديق |
A enviar um e-mail a um amigo da Segurança Interna. | Open Subtitles | أرسل بريد إلكتروني إلى صديق في الأمن القومي |
Vou telefonar a um amigo, ver se consigo encontrar o contrabandista que ele contratou. | Open Subtitles | سأتحدث إلى صديق لأرى ما إذا كان يُمكنني إيجاد من قام بتهريبه |
Já vos aconteceu falar com um amigo sobre um problema e perceber que ele é incapaz de entender porque é que a questão é tão importante para vocês? | TED | هل قمت بالتحدث إلى صديق ما في الماضي عن مشكلةٍ ما فقط لتدرك حينها بأنه غير قادر على استيعاب مدى أهمية المشكلة بالنسبة لك؟ |
Fui falar com um amigo por causa da ameaça terrorista. | Open Subtitles | أتحدث إلى صديق عن التهديد الإرهابي. |
Falei com um amigo no FSB. | Open Subtitles | تحدثت إلى صديق في المخابرات الروسية |
Ela disse que precisava de falar com um amigo. | Open Subtitles | قالت انها بحاجة للتحدث إلى صديق |
Espero que não se importe. Enviei uma cópia por e-mail para um amigo para poder ler mais detalhadamente. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ نسخة، إلى صديق لكي أستطيعُ قرائته، بتمعن أكثر |
A Amber enviou por e-mail esta entrevista para um amigo em Los Angeles há uns dias. | Open Subtitles | أرسلت (آمبر) بالبريد الإلكتروني هذا الفيديو من المقابلة مع (كروسوايت) إلى صديق منتج في "لوس آنجليس" قبل أربعة أيام |
Eu senti que precisava de um amigo para conversar. | Open Subtitles | لقد شعرت أنّني بحاجة إلى صديق لأتحدّث معه |
Eu estava a ser um amigo, a ser amigo, para uma amiga. | Open Subtitles | كنت صديق عن كونه صديقا إلى صديق. |