"إنتخاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • reeleição
        
    • eleição
        
    • eleito
        
    • eleições
        
    • eleger
        
    • reeleito
        
    Lembra-lhes o nosso donativo para a reeleição do Mayor. Open Subtitles ذكّرْهم بتبرّعِنا إلى صندوقِ إعادةِ إنتخاب رئيسَ البلدية
    Uns tontos. Cada um pagou $5.000 para a reeleição do xerife. Open Subtitles دفعوا 5,000 دولار لكل واحد من أجل إعادة إنتخاب مدير الشرطة.
    "A eleição dos reis do baile de finalistas é um ritual elitista cujo tempo passou." Chloe Sullivan volta a atacar. Open Subtitles إن إنتخاب ملكة حفل التخرج عبارة عن طقس قديم ونخبوي قد ولى زمنه كلوي سوليفان تضرب من جديد
    Quem é que daria tanta importância para uma estúpida eleição de fraternidade? Open Subtitles من يقوم بهذا ويجعل من الأمر موضوع مهم بسبب إنتخاب نادي نساء غبي؟
    Alguns meses depois, Newton foi eleito para substituí-lo como presidente da Sociedade Real. Open Subtitles بعد بضعة شهور تم إنتخاب نيوتن ليحل محله كرئيس للجمعية الملكية
    Quando há eleições, mandam cá os políticos pacificar-nos. Open Subtitles كل إنتخاب, كانوا يأتون هؤلاء السياسيون هنا ليهدؤننا
    De facto, não quereria voltar a eleger o meu promotor público. Open Subtitles في الحقيقة، لن أود أن أعيد إنتخاب المدعي العام
    Poupa o teu latim, eu trato disto, e tu trata de fazeres com que o teu irmão seja reeleito. Open Subtitles لذا وفّر أنفاسك, سأصلح هذا وستتأكد أن يعاد إنتخاب أخيك
    A comissão de reeleição do Presidente? Open Subtitles أي لجنة يا سيدي؟ لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    "Pessoal da Comissão para a reeleição do Presidente." Open Subtitles مكتوب عليها موظفي لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    Muito recentemente foi relatado que... documentos foram destruídos... na Comissão para a reeleição do Presidente. Open Subtitles لقد إنتشر مؤخرا خبر أن بعض الوثائق تم تدميرها في لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    Amanhã a noite tem uma festa de reeleição no centro cívico. Open Subtitles لديّ احتفال إعادة إنتخاب ليلة الغد في المركز المدني
    - Então, será eleição. Open Subtitles لَيسَ إعادةَ إنتخاب. إنتخاب في ذَلِك الوَقت.
    A acção inicia uma eleição especial para um novo Presidente da Câmara nos próximos meses. Open Subtitles التحرك يسبب إنتخاب خاص لتنصيب عمدة جديد في الشهور القادمة.
    De repente, tinham de vencer uma eleição. Open Subtitles فجأة أصبح لديهم إنتخاب للفوز به
    Não acredito que tal imbecil seria sequer eleito como apanhador de cães. Open Subtitles لاأستطيع أن أتخيل أي حماقة هذه أن يتم إنتخاب شخص يراعي الكلاب
    Em novembro de 2008, o mês em que o Sr. Obama foi eleito, houve uma subida de 42% na verificação de armas, em comparação ao mesmo mês do ano anterior. Open Subtitles في نوفمبر2008. في الشهر الذي تم فيه إنتخاب السيد أوباما, كان هناك ارتفاع بنسبة 42% في مبيعات الأسلحة
    Se o Delaney não estiver a gerir este caminho quando o Grant for eleito, ambos vamos acabar na prisão de Hudson. Open Subtitles إذا لم يصبح "ديلاني" رئيس السكك الحديدية بسبب إنتخاب "جرانت". سينتهي بنا المطاف في سجن ،"هدسون".
    Dizem que ela vai vencer as eleições por maioria absoluta. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّها سَتَرْبحُ إنتخاب مِن قِبل a إنهيار أرضي.
    Os resultados das eleições do mês passado. Open Subtitles نتائج إنتخاب العمدة للشهر الماضي
    Quando são as eleições do Conselho? Open Subtitles -متى إنتخاب المجلس القادم؟ -أنت لست تتكلم عن
    A meu ver, podemos eleger mais um politico ou votar em alguém que realmente se importa. Open Subtitles كما أرى الأمر يمكنك إما إنتخاب سياسي آخر أو تختار شخصاً يهتم
    Para uma verdadeira liderança nos anos 60, ajudem a eleger o Senador John F. Kennedy. Open Subtitles للقيادة الحقيقة للستينات ساعدوا في إنتخاب السيناتور جون ف.كينيدي ليكون رئيساً...
    Parece que o Addison não estará cá para ver o governador ser reeleito. Open Subtitles لا أظن أنّ آديسون سيكون حاضراً، حينما يُعاد إنتخاب المُحافظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus