Não foste tu que disseste que não seria justo ter um filho enquanto todas as manhãs saísse de casa e tu sentisses que eu poderia nunca mais voltar? | Open Subtitles | ألست من قال بأنه لن يكون من العدل إنجاب الأطفال ؟ مع كل نهار أخرج فيه من الباب شعرت بأني ربما لا أعود إليه ؟ |
Todos vão querer saber se és casada ou tencionas ter um filho. | Open Subtitles | الجميع يودّ معرفة ما إن كنت متزوّجة أو تعتزمين إنجاب طفل. |
Não podes ter um filho porque aí já não terias desculpas. | Open Subtitles | لا تستطيعين إنجاب طفل لأن حينئذٍ لن يكون لديكِ عذراً. |
Sempre conversamos sobre termos um bebê, isso sempre te fez sorrir. | Open Subtitles | نتحدث دائماً عن إنجاب الأطفال و دائماً يدعوكِ هذا للضحك |
Porque, o que aconteceria se todas estas alegadas escolhas individuais de ter filhos passassem a ser escolhas individuais de não ter filhos? | TED | لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟ |
Olho para ti e acho que poderíamos ter bebés lindos. | Open Subtitles | فقط أنظر إليكِ، وأفكر بأنه يُمكننا إنجاب أطفال رائعين |
Vocês não imaginam a dor que é dar à luz uma criança. | Open Subtitles | ليس بمقدوركم تخيل الألم الذى يحلّ عند إنجاب طفل |
O nascimento de crianças é um bem público. | TED | يعتبر إنجاب الأطفال أمر جيدًا للصالح العام. |
Se estivesses a dar ouvidos ao Universo, estarias a tentar ter esse filho. | Open Subtitles | .. إن كنتِ تستمعين إلى الكون حقاً فستحاولين إنجاب ذلك الطفل |
Só quero reconhecer que escolher ter filhos é uma escolha profundamente pessoal. | TED | أريد فقط أن أوضح أن اختيار إنجاب الأطفال أمر شخصي بحت. |
Ou seja: "Devo ter um filho nesta era das alterações climáticas?" | TED | السؤال هو هل ينبغي علي إنجاب طفل في عصر التغير المناخي؟ |
Quando mencionei a ideia de ter um bebé, ficaste logo furioso comigo. | Open Subtitles | وعندما عرضت عليك فكرة إنجاب طفل، قفزت أسفل حنجرتي |
Hilary, querida, anda cá. ter um bebé é algo muito espiritual. | Open Subtitles | هيلاري عزيزتي تعالي هنا, إنجاب الطّفل أمر روحاني |
Bem, claro que sim, mas a decisão de ter um filho não é nada fácil. | Open Subtitles | أجل ، ولكن قرار إنجاب طفل لابد أن نفكر فيه بإمعان |
Bom, só porque podes ter um bebé, não quer dizer que tenhas que ter um. | Open Subtitles | فقط لأنـه يمكنك إنجاب صغير لا يعني ذلك أنه يتوجب عليك |
Mas e se termos este bebé for um grande erro para nós? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كان إنجاب هذا الطفل خطأ كبيراً بالنسبة إلينا؟ |
É má altura para falarmos sobre termos mais um filho? | Open Subtitles | هل الآن وقتٌ سيئ للحديث عن إنجاب طفل آخر؟ |
Não falaste a sério, pois não, em relação a termos outro filho? | Open Subtitles | أنت لم تكن جدّياً بشأن إنجاب طفل آخر، أليس كذلك؟ |
As mulheres grávidas sem suficiente ácido fólico correm um risco muito maior de ter bebés com defeitos congénitos. | TED | فإذا نقص الفولات عند النساء الحوامل فهن أكثر عرضةً لخطر إنجاب أطفالٍ بتشوهات خلقية، |
Não parecia estar relacionado com o fazer bebés. | TED | إذ لم يبدو أنّ لها أي تأثير على إنجاب الأطفال. |
Por que pensava eu que podia dar à luz uma nova civilização? | Open Subtitles | ماذا يجعلني أظن أنه بإمكاني إنجاب حضارة جديدة كلياً؟ |
No casamento e no... nascimento de um herdeiro, encontra-se a vossa segurança! | Open Subtitles | في الزواج وفي إنجاب وريث هو ضمانكِ الوحيد |
Mas se eu for totalmente honesta comigo, tudo começou quando decidimos tentar ter um bebé. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت صريحة تمامًا مع حالي لقد بدأ كل هذا عندما قررنا أن نحاول إنجاب طفل |
Ah, sim. Minha esposa e eu não podíamos ter filhos. | Open Subtitles | نعم، لم يكُن بإستطاعتنا أنا و زوجتي إنجاب الأطفال |
Sempre acreditei que ter filhos era uma extensão de ser mulher, não a sua definição. | TED | لطالما أيقنت بأن إنجاب الأطفال كان امتداد للأنوثة،وليس تعريفها |
É a melhor opção caso queira vir a ter filhos. | Open Subtitles | إنّه أفضل خيار إذا أردتِ إنجاب أطفال ذات يومٍ |