Está na hora de fazer marcas em pedaços de papel que nunca ninguém vai voltar a ver. | Open Subtitles | إنه الوقت لوضع علامات على قطع ورق حيث لا يمكن لأحد أن يرى ما فيها |
Está na hora de voltares ao teu novo lar... e de servires a sua humanidade inteira. | Open Subtitles | إنه الوقت الأن لكي تنضم إلى عالم الجديد و لكي تخدم البشرية بأسرها |
Está na hora de desbundar Nasceu uma estrela | Open Subtitles | إنه الوقت للتوقف و الإستراحة لقد ولد نجم |
Se calhar, já chega. Se calhar, É hora de outras bruxas tratarem do assunto e andarmos com a nossa vida para a frente. | Open Subtitles | ربما هذا كاف ، ربما إنه الوقت كي تأخذ إحدى الساحرات مكاننا |
Quero casar contigo e estou a dizer-te, está na altura. | Open Subtitles | أريد أن أتزوجك و صدقيني، إنه الوقت المناسب |
Está na hora de começarmos a nossa própria batalha, mas não nos resta muito tempo. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي بدأنا فيه كفاحنا، لكن ليس هناك الكثير من الوقت |
Está na hora de sair desta casa de doidos. Ainda tenho alguns planos para fazer. | Open Subtitles | إنه الوقت للخروج من هذا المكان المجنون لدى بعض العمل |
- Hank. Está na hora de fazer sair o pequeno artista. Vamos. | Open Subtitles | إنه الوقت لتقف وتستخرج فنانك الداخلي , هيا |
Está na hora de outra excursão, em que vão aprender as lições finais de que precisam para sobreviver. | Open Subtitles | إنه الوقت لرحلة أخرى حيثما سيتعلمون الدروس الأخيرة بكل ما يحتاجون للعيش |
Agora Está na hora de correrem nas motas MotoGP de 338 km/h. | Open Subtitles | الآن، إنه الوقت للتسابق مــ 210ــيل في الساعة فئة الموتوجيبي |
Sinto-me bastante melhor, que decidi que Está na hora de eu voltar para casa. | Open Subtitles | و انا أشعر بتحسن كبير جدا لذلك قررت إنه الوقت لأعود الى المنزل |
Está na hora de dormir. O quê? | Open Subtitles | إنه الوقت الذي ستحصل به على قسط من النوم ماذا؟ |
Está na hora de se acabar com os espectáculos, de se parar de obrigar estes animais a atuar, basicamente, num ambiente de circo. | Open Subtitles | إنه الوقت المُناسب لإيقاف العروض. إنهُ الوقت المُناسب لإيقاف إجبار الحيوانات على التأدية.. فى |
Certo, É hora de uma correção no caminho da nossa aventura. | Open Subtitles | حسناً يا شباب : إنه الوقت المناسب لتصحيح المسار خطّ مسارنا على طريق مغامرتنا |
Certo, mas já que resolvemos ficar com ela, acho que É hora de marcá-la. | Open Subtitles | حسناً , ولكن بما أننا أتفقنا على إبقائها معنا إنه الوقت لكي نوشم الفتاة |
Sabe, Sr Presidente, É hora de ser arrojado. | Open Subtitles | أنت ترى سيدي الرئيس إنه الوقت المناسب لتفكر خارج الإطار |
Está bem, sabes que mais, está na altura de te tornares um homem. | Open Subtitles | حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً |
É tempo de todos mudarmos de percursos. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يجب أن يمضي كلٌ منا إلى حال سبيله |
É quando o mundo, de repente, se aproxima... e as cores ficam mais vivas. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يقترب فيه العالم فجأة والألوان تصبح أكثر لمعاناً. |
Já era hora da escola se sobressair em alguma coisa. | Open Subtitles | إنه الوقت التي تتفوق مدرستنا في شيئ ما |
Chegou a hora desta cidade parar de venerar atletas dominadores como se fossem heróis. | Open Subtitles | إنه الوقت لهذه المدينة لان توقف متابعة رياضيين الخوارق |
Chegou a altura de nos separarmos. | Open Subtitles | إنه الوقت الذى يذهبون في طريقم الخاص |
é altura de guardar as armas. Este é o primeiro passo. | Open Subtitles | إنه الوقت أيها الجنرال لتتحد أيدينا هذه هى الخطوة الأولى |