"إن كان أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • se alguém
        
    • Se algum
        
    • se um
        
    Questionámo-nos então se alguém ligava para aquele número. Acontece que sim, ligam, Ligaram 11 000 pessoas. TED حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة.
    Acho que se deixarmos a porta aberta, podemos ouvir se alguém chegar... ou se as crianças chorarem. Open Subtitles إن تركنا الباب مفتوحاً، أعتقد أننا تستطيع سماع إن كان أحد آتٍ إلينا، أو إن بدأ أحد الأولاد بالبكاء
    Este senhor estava a perguntar se alguém reconhece esta rapariga. Open Subtitles كان هذا السيّد يسأل إن كان أحد ما يعرف هذه الفتاة
    Não puxei! Ontem à noite, a Debra disse que, se alguém da nossa família fosse gay... Open Subtitles لم أفعل قالت ديبرا البارحة إن كان أحد من عائلتنا شاذاً ؟
    Agora, eu não sei Se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    se um dos sacanas que conheci o matou, vou descobrir. Open Subtitles إن كان أحد غريبي الأطوار الذين واعدتهم قتله، سأعرف
    Bem, se alguém estiver interessado, há um rapaz-burro na Unidade de Cuidados Intensivos. Open Subtitles حسناً، إن كان أحد منكم مهتماً فهناك فتى حمار في الرعاية المركزة
    se alguém quiser vir mais cedo, na quinta, podemos ver o Desfile do Dia de Acção de Estalos. Open Subtitles على فكرة إن كان أحد يريد المجيء يوم الخميس باكراً يمكننا مشاهدة إستعراض عيد الصفعات
    se alguém for analfabeto, tenho algumas cópias em cassete. Open Subtitles إن كان أحد منكم أمياً لدي بعض النسخ على شرائط تسجيل
    Então se alguém está a procurar, vai directo ali. Open Subtitles لذا، إن كان أحد يتتبّعك، يذهبون في ذلك الإتجاه
    Só preciso de saber se alguém neste vídeo está a tentar esconder alguma coisa. Open Subtitles كلّ ما أنا بحاجة لمعرفتهِ ، ما إن كان أحد ،بذلكَ المقطع ، يحاول
    Vou até à cidade ver se alguém viu a minha irmã. Open Subtitles أخشى بأنني لا أستطيع ,ينبغي أن أذهب إلى المدينة وأرى إن كان أحد قد رأى أختي.
    se alguém sabe destes homicídios, é o Fauzi. Open Subtitles إن كان أحد ما يعلم بأمر عمليات القتل،فسيكون فوزي
    Maldição! se alguém merece a verdadeira morte, é essa bruxa. Open Subtitles تباً ، إن كان أحد يستحق الموت الحقيقي فهو تلك الساحرة
    Ambos contratados para matar. se alguém os contratou para sabotar O Vigilante, o Hoffman é o próximo alvo lógico. Open Subtitles حسنا ، إن كان أحد ما إستأجرهما لتخريب مشروع اليقظة
    se alguém sabe, pensa saber ou acha que viu alguma coisa então deve a si mesmo apresentar-se e contar à polícia. Open Subtitles إن كان أحد يعرف، أو يظن أنه يعرف أويظنونأنهمرأو شيء .. أنتَ مدين لنفسك بأن تخبر الشرطة
    E se alguém recuperasse com a mesma rapidez com que é desfeito? Open Subtitles ماذا إن كان أحد يمتلك المقدرة على شفاء نفسه بنفس سرعة تضرره؟
    Porque se alguém me segue sem ser convidado, sou a última pessoa que seguem. Open Subtitles لأن إن كان أحد يتبعني دون دعوة مني فكنت سأكون أنا أخر شخص يتبعه
    Se quiseres descobrir se alguém tem uma arma, provoca-la até que a use. Open Subtitles إن وددت التبيُّن ما إن كان أحد يملك سلاحًا، فاستفزّه لاستخدامه.
    Fala com alguns jovens! Descobre Se algum viu alguma coisa! Open Subtitles تكلّم إلى بعض الأولاد اسأل إن كان أحد رأى شيئاً
    Comandante, com todo o respeito, Se algum dos seus antigos homens está a provocar incêndios por toda a cidade, não cabe exactamente às suas habilidades de líder resolver isso em hipótese alguma. Open Subtitles مع كل أحترامي إن كان أحد رجالك السابقين يشعل الحرائق الآن عبر أرجاء المدينة
    Quer, se um dos outros receptores também tiver um problema neurológico. Open Subtitles بل يعني إن كان أحد المتلقين الآخرين قد عانى من مشكلة دماغية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus