"إن لدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho uma
        
    • Tenho o
        
    • que tenho
        
    • Tenho um
        
    Tenho uma caixa de primeiros socorros no meu carro. Open Subtitles حسناً إن لدي مجموعه أدوات مساعده في شاحنتى
    Tenho uma coisa que guardei para um momento como este. Open Subtitles إن لدي شيئاً كنت أُعده فقط من أجل هذه اللحظة
    Tenho uma saída secreta para fora desta reserva. Open Subtitles إن لدي طريقاً سرياً للخروج من هذه المحمية
    - Tenho o mesmo tipo de problema. Open Subtitles إن لدي مشكلة شبيهة بذلك لابد أن اختار شخصا ما
    Por exemplo, imaginemos que tenho um campo grande, enorme, infinito. TED مثلا لنفرض إن لدي حقلا كبيرا جدا لا متناهيا
    Assim atraente como és, Tenho uma melhor oferta para ti. Open Subtitles بما أنك لطيف بذلك الشكل إن لدي عرضاً أفضل بالنسبة لك
    Tenho uma doença terminal e não há nada que alguém possa fazer por mim. Open Subtitles إن لدي مرضاً عضالاً مميتاً و لا يوجد هناك أي شئ يستطيع أن يفعله أي شخص من أجلي
    Não posso olhar. Tenho uma namorada em casa. Open Subtitles لا أستطيع النظر إلى ذلك إن لدي حبيبة بالوطن
    Tenho uma coisa boa com ela, não vou arruiná-la. Open Subtitles إن لدي علاقةٌ جيدة معها, و لا اُريد إفسادها
    É isso? Não Tenho uma carreira, senhor. Tenho um trabalho. Open Subtitles ليس لدي حياة مهنية يا سيدي إن لدي مهمة
    Tenho uma série de comentários e todos eles têm 4 letras. Open Subtitles إن لدي العديد من التعليقات و كلها مكونة من أربعة أحرف
    Tenho uma loja na cidade. Open Subtitles كثيراً. إن لدي متجراً في البلدة.
    Tenho uma linda casa, um filho dedicado... Open Subtitles إن لدي منزلاً لطيفاً و لدي إبناً ظريفاً
    Ouça, Tenho uma pequena proposta a fazer-lhe. Open Subtitles إسمع. إن لدي إقتراحاً صغيراً لك
    Tenho o pressentimento que é você quem anda a fazer isso. Open Subtitles إن لدي شعوراً بأنك الشخص الوحيد الذي يفعل ذلك
    Merda, Russell, eu Tenho o direito de saber porque é que isto aconteceu comigo. Open Subtitles ؟ اللعنه يا راسيل إن لدي الحق لأعلم لماذا يحدث هذا لي
    Tenho o registo dentário dele na minha perna. Open Subtitles إن لدي سجل أسنانه مسجلاً على فخذي
    Aposto que tenho aqui parentes ou coisa parecida. Open Subtitles أنا أُراهن على إن لدي أقاربٌ هنا أو شيءٌ من هذا القبيل
    Não vou fingir e dizer que tenho negócios na região. O motivo da vinda é mais importante. Open Subtitles لن أكذب وأقول إن لدي عملاً هنا فما جئت من أجله أهم
    E se lhe disser que tenho a pessoa perfeita, alguém que tem tudo o que procuramos para ser um Vice-Presidente? Open Subtitles ماذا لو قلت لك إن لدي الشخص المناسب ولديه كل ما نبحث عنه في نائب الرئيس؟
    Não quis dizer nada para não a preocupar, mas cá entre nós, Tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. Open Subtitles أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار
    Tenho um desertor do centro de procriação Americano que procura protecção na Austrália. Open Subtitles إن لدي هارباً من مركز تلقيح أمريكي يريد حق اللجوء إلى إستراليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus