Por isso, queria criar algo de diferente, algo em que o processo começasse quando se prime o botão. | TED | لذا أردت ابتكار ما هو مختلف يتم ببدء العملية حين تضغط على الزر |
E eu acredito que nós podemos criar um futuro de alta tecnologia | TED | وأنا متفائل بأننا نستطيع ابتكار مستقبل تكنولوجي حديث مثير |
Podemos criar um sistema com as tecnologias atuais, mais avançadas, que permitam esta parte do mundo a dar um grande salto, da mesma forma que fizeram com os telemóveis nos últimos 10 anos? | TED | هل يمكننا ابتكار نظام باستخدام أحدث تكنولوجيا العصر يمكنه أن يسمح لهذا الجزء من العالم أن يقفز قفزة نوعية كما فعلنا مع أجهزة الهاتف المحمول في السنوات الـ 10 الماضية؟ |
É uma inovação maravilhosa e necessária, mas em "design", quando descrevemos um novo projeto como acessível, o que é que isso significa? | TED | هذا ابتكار رائع وضروري، ولكن في التصميم العالمي، عندما نصف مشروع أو فكرة جديدة بأنها قابلة للوصول، ماذا يعني ذلك؟ |
A cultura, a educação, a investigação e a inovação, são recursos inesgotáveis. | Open Subtitles | ثقافة ، تعليم أبحاث و ابتكار هي موارد ليس لها حدود |
Mas quantas são capazes de inventar uma molécula inteiramente nova que ataca um gene específico? | Open Subtitles | ولكن كم شخص منهم يستطيع ابتكار مًركب جديدلمهاجمة جينة معينة واصبتها بالمرض؟ |
Um aspeto talvez negligenciado: a invenção da bateria por Volta, também pela primeira vez, demonstrou qual a utilidade de um professor. | TED | ربما نغفل عن هذا، ابتكار فولتا للبطارية للمرة الأولى أيضاً يوضح أهمية الاستاذ. |
Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله. |
Às vezes, as pessoas usam este tipo de gramática baseada em regras para desencorajar as pessoas de criar novas palavras. | TED | بعض الأحيان، يستخدم الناس هذا النوع من القواعد المعتمد على النحو لتثبيط الناس عن ابتكار كلمات. |
Os seres humanos, em contrapartida, usam a linguagem, não só para descrever a realidade, mas também para criar novas realidades, realidades fictícias. | TED | البشر في المقابل، يستخدمون لغاتهم ليس فقط من أجل وصف الواقع، بل من أجل ابتكار واقعٍ جديدٍ، واقعٍ خياليٍّ. |
A ideia é simplesmente criar um modo divertido e envolvente de aprender o árabe padrão moderno através do LEGO. | TED | الفكرة ببساطة هي ابتكار طريقة مسلية ومشوقة لتعلم اللغة العربية الفصحى الحديثة عبر الليغو. |
Como pensar em criar um ambiente comunitário em que a partilha das coisas seja tão bom como a propriedade delas? | TED | كيف يمكننا أن نُفَكِر في ابتكار بيئة جماعية تُصبِح فيها مُشَاركة الأشياء أمرًا عظيمًا بِقدر امتلاكها بمُفردِك؟ |
A ideia foi criar um sistema complexo em que as instituições pudessem manter a sua identidade, sem ficarem englobadas num volume único. | TED | كانت الفكرة في ابتكار نظام معقد حيث تتمكن فيه الكيانات المؤسسية من الحفاظ على هويتها، ولا تكون مُدرجة في طابق واحد. |
Foi trabalhar para construir ou criar qualquer coisa, fazer uma obra de arte? | TED | هل كان العمل لبناء أو ابتكار شيء أو صنع تحفة فنية؟ |
Podiam roubar 200 pessoas num comboio, uma grande inovação. | TED | يمكن سرقة 200 شخص على متن قطار، ابتكار عظيم. |
Isso seria... ... uma verdadeira... ... inovação social. | TED | اناليزا سميث بالوتا: هذا سيكون سيج سميث بالوتا: ابتكار اجتماعي رايدر سميث بالوتا: حقيقي. |
É uma tecnologia espantosa porque combate as alterações climáticas, e também é uma inovação. | TED | انها تقنية مذهلة لأن ليس فقط لمكافحة تغير المناخ، ولكنها ابتكار. |
(Risos) O meu povo está sempre a construir com argila, mas não veem nenhuma inovação no barro. | TED | قومي يبنون دائماً بالطين لكنهم لا يرون أية ابتكار في الطين |
Ajudei a inventar uma coisa grandiosa como você nunca fará e a única coisa em que consigo pensar é a destruição que está a causar, | Open Subtitles | لقد ساعدت في ابتكار شيء أعظم من مما تتخيل، وكل ما أستطيع التفكير فيه هو تدمير ما قمت به. |
A beleza disto tudo é que, talvez daqui a 50 ou 60 anos, podemos completar de vez esta civilização, e oferecer aos nossos filhos a possibilidade de inventar uma nova história uma nova poesia, um novo romantismo. | TED | والجميل في هذا، ربما في 50 سنة، 60 سنة، يمكن أن ننهي هذه الحضارة تماما، ونقدم لأطفالنا إمكانية ابتكار قصة جديدة، عاطفة جديدة، رومانسية جديدة. |
Parece-me que a linguagem é na verdade uma invenção do cérebro para transformar esse pensamento, rico e multidimensional, por um lado, em fala, pelo outro lado. | TED | تبدو لي اللغات وكأنها ابتكار للدماغ لتحويل هذه الأفكار الغنية والمتعددة الأبعاد في كفة إلى محادثة في كفة أخرى. |
Por exemplo: "Como posso gerir e reinventar eficazmente a minha empresa?" | TED | على سببل المثال، كيف يمكنني تشغيل وإعادة ابتكار شركتي بفعالية؟ |
E esta ligação também proporciona inovações realmente incríveis. Mas vou falar disso depois. | TED | ويقدم ذلك أيضاً ابتكار رائع حقاً, وسوف أتحدث عن ذلك لاحقاً. |
Se apreciam algum dos resultados, podem apoiar a reinvenção do fogo, sem precisarem de concordar com todos, nem sequer sobre qual é o mais importante. | TED | و الآن إذا أعجبتك أي من هذه النتائج يمكننك دعم إعادة ابتكار الوقود من دون أن تعجبك النتائج كلها .و من دون أن يكون هناك اتفاق حول أي النتائج أهم |